译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 行业动态

行业动态

  • 从事医学书刊翻译,如不懂所译的内容,就可能译错。从这 一点来看,由医务人员担任医学书刊的翻译是有利的。王贤才医师 正是这样,由于经过正规医学专业学习,因此能较通顺地译

  • 译文要注意通达[行业动态]日期:2012-10-15 10:15:19

    据译雅馨翻译公司了解到,辜鸿铭以“汉滨读易者”的笔名,著存《张文衮苽府纪闻》 一书,中有这么一则故帘:“昔年陈立秋侍郎兰彬,出使美国,有随员徐某,夙不 解两文。一日,持

  • 文学翻译青年的素质培养[行业动态]日期:2012-10-13 08:36:58

    在当前的经济大潮中,一般人都在向钱看。而文学翻译青年则要下定决心,忍受清贫,忍受寂寞,不为物欲所动。仅此一点,很多人是难以做到的。所以,现在要做一个文学翻译青年,

  • 据译雅馨深圳翻译公司了解到,莫言诺贝尔文学奖在(CNN)新闻中的报道已有中英对照,以下是2012年诺贝尔文学奖获得者莫言(CNN)报道,中英对照:

  • 2012年10月11日,据译雅馨深圳翻译公司获悉,随着翻译理论研究的不断深入,翻译批评不仅越来越受到关注,更肩负着“给文学翻译一个方向”。

  • 六十年代以来,台湾对西方影片进一步幵 放,每年进口达270多部,其中大部分是宣扬 暴力、凶杀和色情的影片,也有一定数量的 比较优秀和严肃的影片。这些影片,主要是美 国好来坞

  • 据译雅馨翻译公司了解到,机器翻译的过程一般可简化为三个阶段:原文分析、原文译文转化和译文生成。表象上,机器翻译的核心问题是翻译的准确性;实质上,体现在技术层面则是

  • 瑞契尔(Ritehie)和莫尔(Moore)说过这么一方话:“假如我 们成功地翻译了能代表罗斯金(Ruskin)风格的一页,并把译 文呈送两位受过良好教育的法国朋友评论,其中一个对英语 所知甚少,而

  • 据译雅馨翻译公司了解到,目前通用的翻译标准,主要是信忠实和达通顺,雅保持风格并未给予足够的重视。但是对于信和达应该怎样理解,怎样才算“信”,如何才叫“达”,理解也不尽相同

  • 浅谈不可译性的救赎[行业动态]日期:2012-09-26 08:53:35

    据译雅馨翻译公司获悉,文学翻译是一件两难的工作。译作依赖原作,因此,忠实无疑是衡量翻译作品质量的不二准则。但是,这恰恰又是一个几乎无法企及的标准。“橘生淮南则为橘

  • 首页
  • 上一页
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 下一页
  • 末页
  • 92911
  • 在线预约,获取专属优惠报价
    您的姓名
    您的电话
    翻译类别
    在线咨询
    与我们取得联系
    电话咨询
    免费热线:18038126442
    关注微信
    返回顶部