10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
项目管理包含了解客户需求、时程安排、各项资源 (译者、审校人员、DTP、工程人员等)、质量标准、预防可能发生的风险、阶段性的确认工作进度及目标达标率、验收、结案、检讨……等,没有良好的项目管理就不可能有良好的质量管理,项目管理与翻译科技一样是翻译质量管理体系的必要平台。 翻译绝非只是文字的转换,更重要的是管理整个生产流程中的每个环节,确保在期限内完成符合客户质量要求的译文。 译雅馨翻译公司的项目管理经理具有丰富的接案经验,在接案前给予客户适当的建议,并且熟悉每位译者的专长背景,为不同的文件选择最适当的翻译人员,并且全程扮演称职的沟通协调角色,这是最关键且积极的品管工作。 |
|
丰富的项目管理经验 | |
-- 项目管理 -- 通过与客户建立单点联系,进行项目的管理和协调。指派项目经理协调解决客户提出的各类询问。 -- 评估分析 -- 针对您的需求制订工作范围,并对每项工作设置时间安排,然后根据您的目标提出最有效的方法。 -- 项目准备 -- 经过系统的评估分析,根据工作量成立项目组。由项目经理和工程师一起制定项目本地化说明文件,分发该文件给项目组各成员,并着手建立项目标准词汇,为生产阶段作准备。 -- 生产过程 -- 翻译是整个项目中的核心部分,我们的翻译、校对和抽样评估采用并行的方式,其间由技术工程师进行定期编译,以便及时修正,保证质量并缩短项目完成时间。 -- 质量控制 -- 生产的每个环节都有其自身的质量标准,这些标准的达成经由贯穿项目周期的抽样评估来保证,从而进行有效的质量控制。 口译项目管理 译雅馨深圳翻译公司长期承接大型活动和国际会议的同声传译、交替传译等口译工作,现场管理经验丰富,确保活动顺利进行。 1、与客户的协调:例如:根据客户临时出现或修改的翻译需求(时间安排、活动内容更改等)做现场调整。 2、与演讲人的协调:例如:将客户或演讲人现场提供的讲话稿件及时传递给翻译; 3、与口译团队协调:为译员安排良好的现场工作环境,消除译员紧张情绪。 4、与其他相关方的协调:例如:与同传设备提供商确认设备状态,及时解决人机配合故障。 |