10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
2013年8月10月,据译雅馨 翻译公司 了解到,在翻译的过程中肯定会遇到翻译散文的时候吧,大家可能会觉得翻译散文很难,小编想说这是一定的,因为不仅仅在翻译中,在创作写作中,
汉语散文,特别是名家散文,因其语言诗话,意象繁多,逻辑结构不清晰,给翻译带来了很大困扰。的确如此,中文散文的翻译足可见一个人的功底。在翻译硕士的考试中,也有很多学
2013年8月9日,据译雅馨 翻译公司 了解,选择一门第二外语无疑为就业增加砝码,出国留学又为学子提供了一条更为广阔的出路。当然,选择第二外语还意味着选择了一种生活态度。然
2013年8月9日,据译雅馨 翻译翻译 了解到,对于很多翻译人员来说,他们在翻译的时候都遇到了一个速度的问题。大家对于这个翻译速度问题也是一直非常的关注,我们在追求翻译效果
2013年8月8日,据译雅馨 翻译公司 了解到,对于医学科技英语翻译来说,译者不仅需要从理论上探讨相关的翻译策略,更主要的是将理论联系实际,在实践中加以克服与解决。应从以下
2013年8月7日,译雅馨 深圳翻译 总结了一些翻译常见问题和应对政策: 1.理解表达不到位是翻译的最大问题。 2.理解关键在于理解句子的语法结构。 3.表达关键在于用符合英语语言的习
2013年8月7日,大家与译雅馨 翻译公司 来看看怎么巧用汉语学韩语:보。 1. 保:보건(保健),보온(保温),보장(保障); 这里再举两个词,请注意区分 '보우'(保佑),'보유'(
2013年8月6日,据译雅馨 翻译公司 获悉,法官宣读完判决书,翻译员当场为两名略懂中文的外籍被告人翻译。昨日,佛山市南海区法院集中宣判3件涉外刑事案件。这是今年1月1日新刑诉
2013年8月6日,据译雅馨 翻译公司 了解,中国人应找出源于中国但不可译的字词,避免使用方便但失准的西方译法。很多人以为只要让多些外国人学习汉语,就可以推广中国文化。其实
2013年8月5日,据译雅馨 翻译公司 了解到,学了德语之后,很多同学都觉得德语听力很难。那么我们该如何提高自己的德语听力呢?一起来看看资深德语翻译老师的建议和学习方法吧!