10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
1. Ask For Praise. 请求表扬 Expecting your partner to notice things without prompting is often very unfair and can lead to resentment. Keep the beast away by speaking up and bringing attention to things youd like your partner to notice.
不同期刊对摘要的长度有不同要求,例如:JAMA(美国医学协会杂志)规定摘要不得超过135词;American Journal of Medical Sciences (美国医学杂志)规定不宜超过200词。 一、摘要的种类 非结构式
在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你
我们知道,人既然是社会动物,就需要和其他人打交道。处理好办公室里的人际关系是一件很有挑战的事情。 商业经营中诚信非常重要。中国自古就有货真价实,童叟无欺的八字箴言,
figures: 正确合理使用各类修辞格式。 inflated diction: 不使用做作的语言。 key: 用适当的关键词突出主题,每段都应有主题句。 logical: 内容要符合逻辑。 message: 信息要新鲜、确实、可信。
改革开放以来,我国社会生活发生了急剧变化,大批新词新语应运而生。由于社会变革的迅猛,新词的生成速度惊人地快。比如,人们正大谈厄尔尼诺(EI Nino)之际,拉尼娜(La Nina)已经产
英语学习者一般愿做英译汉题目,怵做汉译英题目。由于历史和文化上的差异,汉英词语之间存在着或显或隐的翻译上的陷阱,导致汉译英(CE)远比英译汉(EC)易于出错。用鲁迅的话说,
Construction Site 建筑工地 Apologize for any inconvenience caused during building operation 对施工期间带来的不便表示歉意。 Danger of death. Keep out. 生命危险,严禁入内。 Danger,building site, keep out 工地危
当爱召唤你时 当爱召唤你时,请追随它,尽管这条道路艰难险峻。当爱的羽翼环绕你时,由着它吧,尽管隐藏在其羽翼之下的剑可能会伤害到你。当爱向你诉说时,请相信它,尽管它的
1.偷懒耍滑头 goof-off 小王总是偷懒耍滑头。上班时不是去打电话就是跑到医务室去看病。 XiaoWangs always goofing-off----either making phone calls or going to the clinic to see doctors during office hours. 2.大动