10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
2013年01月10号,据译雅馨翻译公司观察了解到,在20世纪80年代以前,在观念上似乎并无传统译论与现代译论的区别。现代意识进人 中国翻译界,是在西方现代翻译理论进人中国之后引起
2013年01月09号,据译雅馨翻译公司观察了解到,20世纪将要走向尾声的时候,译界忽然出现了一个新的概念——“变译”。在翻译研究 的历史中,研究的前提是“翻译”,无论直译也好意
2013年01月09号,据译雅馨深圳翻译公司观察了解到,翻译的“忠实”观向来被认为是翻译的一个最基本的原则,是衡量译本是否合格的一个 基本标准,是翻译本质所决定的一个“与生俱
2013年01月08号,据译雅馨深圳翻译公司观察了解到,成绩能够鼓舞信心,然而对不足的反思更能促进研究的发展。在中国现代翻译理论发展的过程中,研究者们从来没有忘记对中国翻译研
2013年01月08号,据译雅馨翻译公司观察了解到,中国翻译研究在这20多年的发展历程经历了挫折,也得到了收获,逐 渐成长起来了。成长的标志,就是翻译研究的成果以及成果背后蕴涵的
2013年01月07号,据译雅馨深圳翻译公司获悉。潭载喜教授是我国译坛上一位非常重要的开拓者和建设者。他将奈达的理论系统而连续 地介绍给中国译界,为中国的翻译研究创造了转折的
2013年01月07号,据译雅馨翻译公司了解到。黄龙教授的《翻译学》中散发着作者对翻译美学认识的艺术芬芳,彭卓吾先生的这本《翻译学--门新兴科学的创立》(以下简称《翻译学》)则
2013年01月04号,据译雅馨翻译公司获悉。每个养狗的主人,都希望了解宠物心中的想法。昨天,家住武汉大学的周女士向记者询问:“网上都在卖一款‘狗语翻译机’,女儿也嚷着要,这
2013年01月03号,据译雅馨深圳翻译公司了解到。昨日中午11时40分左右,渝中区桂花园路桂花景苑小区附近,67岁的聋哑人吴明华独自出门散步,被一辆正在倒车的小车撞倒。
2012年12月28号,译雅馨翻译公司根据多年公共标识语翻译经验,从中窃取一部分公共标语翻译实例中英对照: