10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
现在国内外技术和产品的合作越来越多。引进外国的先进机械工艺方面需要翻译。下面证件翻译公司给大家说说机械翻译怎样进行?
Now there are more and more cooperation between technology and products at home and abroad. It is necessary to translate the advanced mechanical technology imported from abroad. The following certificate translation company will tell you how to carry out mechanical translation.
一、专业术语翻译困难。
1. Difficulties in translating professional terms.
机械翻译最大的难点就是专业。在这个行业中。有很多的专业术语。而这些专业术语往往在词典上找不到。也很难知道那是什么意思。虽然说知道大概怎么样去拆分。但是很难翻译准确。甚至有些词汇是独一无二的。需要专门的机械行业翻译人员才能确保翻译准确。保障翻译品质。
The biggest difficulty of mechanical translation is specialty. There are many technical terms in this industry. These terms are often not found in dictionaries, and it is difficult to know what they mean. Although we know how to split them, it is difficult to translate them accurately. Even some vocabulary is unique, which requires specialized mechanical industry translators to ensure the accuracy of translation and guarantee the quality of translation.
二、须有专业背景。
2. Professional background is required.
如果自己不懂行的话。是很难进行翻译的。正所谓隔行如隔山。没有机械行业背景的人来翻译。遇到的困难往往都是不知道什么意思。翻译不下去。
It's very difficult to translate if you don't know how to translate. The so-called "interlacing" is like a mountain, people without mechanical industry background to translate, often encounter difficulties do not know what meaning, translation can not go on.
三、耗费时间长。
Third, it takes a long time.
因为机械翻译它里面很多的单词都是生僻的。而且都是需要去琢磨的。尤其是不懂这个专业的。要花很长的时间去琢磨。这是最大的困难之一。
Because many of the words in mechanical translation are uncommon and need to be pondered, especially if you don't know this major, it will take a long time to ponder, which is one of the biggest difficulties.
四、翻译枯燥。
Fourth, translation is boring.
机械翻译不像一般的普通生活类的资料。翻译中会觉得很有乐趣。而机械翻译则会显得很枯燥。很多人在进行机械翻译的时候。会因为枯燥而显得急不可耐。因此需要翻译人员有足够的耐心才行。没有足够的耐心。也是无法确保机械类内容翻译的精准性的。