译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译者手册

企业口译人员的修养

日期:2013-05-17 | 阅读: 企业口译人员, 口译修养, 口译翻译
2013年05月17号,据译雅馨翻译公司了解到,企业口译人员应具备什么样的素养呢?我们认为,其素养应包括以下九个方面:

2013年05月17号,据译雅馨翻译公司了解到,企业口译人员应具备什么样的素养呢?我们认为,其素养应包括以下九个方面:

1.要有扎实的语言基本功。只有原语的基本功好,才能透彻地理解原文;只有译人语的基本功好,才能确切地表达原文。因此,过好“基础语言关”是极其重要的。

2.要懂得专业知识,要具有迅速接受和理解专业基本概念的能力。口译译员要有较宽的适应面,能在接受一项新的专业内容时,迅速接受和理解这个专业的基本概念,突击记忆专业新词汇,适应工作需要。

3.知识面要广,要有较高的文化修养。企业口译人员的知识面,除了专业之外,对政治、经济、法律、文化、历史、地理乃至天文、地质,都应有所了解。

4.思维反应迅速而准确。一般口译,不像笔译那样,可以查词典,慢慢思考,逐字推敲。企业口译则是要求一听就懂,脱口而出,对译员迅速而准确的思维反应要求就更高。

5.善于精神集中,听力、记忆力要好。听力是口译过程的第一个关口,听准记牢至关重要,它将直接影响到以后几个环。记忆力虽然与人的秉赋有关,但也可以通过训练,掌握科学的方法,不断得到提高。企业口译人员要善于自我控制,精力集中,临场不慌,最大限度地发挥本人应有的水平。

6.口齿要清晰、利落。企业口译要求译员说话干净利落,尽量使用标准语言。如果译员说话含混不清、结结巴巴,听众必然会有意见,讲话人对译员翻译的可信性也会产生怀疑,这样就会前功尽弃,工作失败。

7.掌握外语口语的特点和两种不同语言的表达方式。有些外语口语比汉语口语在形式上更为随便,结构更为松散,表现在有些成分常被省略,不完整的句子比比皆是,似乎有点“乱”。其实只要口译者掌握了它的特点,这种“乱”的现象丝毫不影响内容的表达。另外,不同的国家有不同的语言表达方式。译员常遇到这么一种情况:对被译者的意思是很明白的,但一时找不到合适的话来表达。这时译者就必须在不影响原意的前提下,灵活处理。

8.高度的责任感。要求译员对讲话人负责,对听众负责,对自己负责。口译译员必须以实事求是的精神和科学的态度对待自己的工作,来不得半点虚假。因为即使是一个数字,多一个零或少一个零,后果将是不堪设想的。

9.良好的心理素质和工作方法。对口译译员来说,“勇”字和“闯”劲很重要。口译译员在工作中,有临场发挥得好坏的问题。口译前,应尽量把自己的情绪调整到最佳状态,也就是说要充满信心,相信自己能够译好,首先在精神上要打胜仗。在具体的翻译过程中,要抓住重点,作必要的记录,把专有名词、数字、要点等记下来,以帮助记忆。如果在口语过程中遇到生词或难点,不能停在上面思索,而要继续听下去,当整句听完后,根据上下文的意思,也许能把难点揣测出来;如果还不能理解,可适当问问外宾。

【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:

译雅馨翻译公司网站:http://www.12688888.com/

译雅馨广州翻译公司:http://www.yiasia.cn/

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部