译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译者手册

广告翻译:英语广告文体特征

日期:2013-05-14 | 阅读: 广告翻译, 英语广告翻译, 广告文体特征
2013年05月14号,据译雅馨翻译公司了解到, 在现代社会中,广告已渗透到了人们生活的各个方面。在英、美等英语国家里,广告充斥于社会生活的各个角落。它已成为西方社会生活的一

2013年05月14号,据译雅馨翻译公司了解到, 在现代社会中,广告已渗透到了人们生活的各个方面。在英、美等英语国家里,广告充斥于社会生活的各个角落。它已成为西方社会生活的一个重要组成部分。广告有各种类型,如向消费者推销商品或服务的商业广告,批发商对零售商的广告,各公司或组织为提高自己在社会中的地位而做的介绍性广告,政府或社会群众组织为某一社会目的(如号召人们讲卫生、戒烟或支持慈善事业等)而做的广告,还有个人为各种目的在报纸上登的各类广告。

尽管种类不同,这些广告却有一个共同点,即其功能全都是为了说服他人,或购买商品和劳务,或看什么东西,或做什么事情。因此,广告必须具备“推销能力”(selling power),使人听到或读到后能产生购货的欲望;广告必须具备“记忆价值”(memo~value),给人以深刻的印象,使人能随时想起某类商品的长处和特点。为此,广告必须引人注目,具备“注意价值”(attention value)和“可读性”(readability)。英语广告文体的语言特征都是与广告的上述特点紧密相关的。

英语广告文体语言属于“鼓动性语言”(loaded language),有着强烈的说服力(persuasive power),能影响人们的价值观念,左右人们的生活方式,具有极其明确的物质目标。在词汇、句法结构和修饰方式等方面,广告英语有许多独特之处。

【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:

译雅馨翻译公司网站:http://www.12688888.com/

译雅馨广州翻译公司:http://www.yiasia.cn/

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部