10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
2013年01月21号,据译雅馨权威翻译公司观察了解到,任何一门学科的性质都可以从两个不同的角度去划分,一是从其 研究客体的性质去划分,二是从学科学角度,即从该学科与其他相关 学科的关系以及它在学科群体中的位置来划分。
如果从客体对象的性质来划分,我们有三大类:自然科学、人文科 学和社会科学。
自然科学与人文、社会科学之间的区分是比较明显的,但人文科 学与社会科学之间的界线就不十分清晰了。当然,如果从定义上来看 还是很不同的,如一般说来,人文科学是指以人的内心活动、精神世界 以及作为人的精神世界的客观表达的文化传统及其辩证关系为研究 内容、研究对象的科学体系,它是以人的生存价值和生存意义为学术 研究主题的学科。它的研究客体是一个精神和意义的世界,也可以说 它是对人类自身的研究。而社会科学也研究人,因为社会也是由人构 成的,它研究的是人类社会,是以人类社会的构成和发展规律为研究 客体的科学。但实际上正如瑞士著名学者让•皮亚杰所说:“在人们 通常所称的‘社会科学,与‘人文科学’之间不可能做出任何本质上的 区别,因为显而易见,社会现象取决于人的一切特征,其中包括心理生 理过程。反过来说人文科学在这方面或那方面也都是社会性的。”① 翻译学也同样涉及到人文性与社会性这两方面问题,如从定义上来 讲,翻译学很明显应是属于人文科学,因为它的客体是“人的精神世界 的客观表达”,即文本。但翻译活动又是跨越两种不同文化,涉及两种 不同语言的社会性交流与传播,不是私人间的事务,不可能不受社会规范与习俗的制约,它又不可能完全是人文的,也必须是社会性的活 动。所以现在有些学科划分理论就把人文与社会科学放到一起,不再 区分,统称人文社会科学,例如联合国教科文组织出版的《社会及人文 科学研究中的主流》一书中列了十一个学科,其中有社会学、政治学、 心理学、经济学、人口学、语言学、人类学、史学、艺术及艺术科学、法学、哲学,这其中有人文科学也有社会科学,也有两者互相渗透难以界 定,人们长期争论不休的。
【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:
译雅馨深圳翻译网站:http://www.12688888.com/
译雅馨西班牙语翻译:http://www.yiasiafy.com/