译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译者手册

翻译小知识:多了解点时事

日期:2013-01-17 | 阅读: 翻译小知识, 多了解点时事, 翻译知识
2013年01月17号,据译雅馨深圳翻译公司观察了解到,合格的译者除了要有扎实的语言功底和丰富的翻译经验之 外,还应有比较全面的相关知识。积累知识的一个很好的途径是, 平时通过

2013年01月17号,据译雅馨深圳翻译公司观察了解到,合格的译者除了要有扎实的语言功底和丰富的翻译经验之 外,还应有比较全面的相关知识。积累知识的一个很好的途径是, 平时通过各种媒体多了解一些国际经济和企业管理方面的动态。 在动手翻译之前,则应充分做好案头准备工作:查看有关资料,了解原文所涉内容的背景,尤其是最新的相关报道与评述,其中也包 括国内媒体发表的报道和编译的文章。从后者当中,我们还能了解和参考一些最新专业术语、专有名称和相关背景的汉语表达方式。

比如,前些年在美国接连发生的公司丑闻以及国内外发表的 大量相关报道和分析文章,就有助于理解本篇练习原文中所谈到 的安然(Enron)、世通(WorldCom)、阿德菲亚通信(Adelphia)和泰科(Tyco)事件。有关这些公司的财务丑闻及其来龙去脉和后续 报道一时充斥报端,并且引发了关于公司治理、完善法律制度以及 提高企业诚信度(Integrity)的大讨论和一系列政策、措施的出台。

在下一篇实战示例“Why Companies and Countries Need Good Cops"中,作者也提到了这些丑闻,并且将其与美国军人虐待伊拉 克战俘的事件(这又是一个紧扣时事的例子)加以类比,意在指出完善治理的必要性和普遍性。不了解这些时事,恐怕就难以做到 透彻地理解原文主题思想和相关细节,也就谈不上拿出合格的译文了。

可见,时事也是“语境”的重要组成部分。

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部