10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
这里举一个例子,西方的语言—比如英语、法语、德语、西班牙语和俄语,叫做“形态语言”(inf一exiona一anguage),形态语言的名词有性和格、动词有位、形容词有级等等。语法上,翻译公司形态语言有复杂的时态、语态、语气的形式变化.诸如此类的形态变化在词法、句法中必须分毫不差地见诸形式.这种形式约定非常严谨。这样一来,语言的形式规范性就处在统领全局的第一位了,语言的审美感性被一道一道的形式规范像紧艳咒似地箍住了。因此,西方是没有什么从“青”到“形”到“意“的语言美学的。而汉语就不一样了,汉语的语言美学非常丰富,有语音上的抑扬顿挫、用词上的采藻华章、格调上的愈境意象、篇章上的起承转合等等。汉语是一种非常感性的语言,与奖学的追求不谋而合,因为美学所关注的正是人的感性。正是由于这个缘故,在中国的翻译理论中.翻译美学是重要的课题,而西方翻译理论是不谈美学的,也没有什么成系统的审美考盆可谈。
当然,我们的意思绝不是说学好理论就可以做翻译大师了,绝不是的。理论只是一种认知上的指引、一种操作上的指南,业精于勤则是千古不变的真理,深圳翻译公司经常使用缩略词尤其是像翻译这样重经验的跨语言文化转换,更不是一朝一夕之功可以达到高水平的。
业精于勤有两个先决条件,一是学养,二是毅力。
学养对于做翻译是至关紧要的。“学”就是“学问”learning,know二edge;“养”就是“素养”atrainment,aeeomplishment;可见要求是很高的。学养越深、越完善就越适宜做翻译。可见对砚译学而言,学养是一个发展的概念。翻译的基本学养杨盖以下组成部分:
语文学养
母语语文学养是“基础的基础”(Ihe very basics).外语语文学养当然也是至关紧要的。
提高母语和外语学养的关键是读和写,深圳翻译公司汉语为母语的译者没有别的途径,更没有捷径。