数词的翻译
在翻译中,我们时常也会碰到数词的翻译。
建设工程图纸翻译由于英汉两种语言在表达数字以及倍数增减方面存在一定的差别,因此,对数字词的翻译也应多加注意。
1.英语数词表达特点
(1) 1至10用单词表示,10以上的数目用阿拉伯数字。
(2)一大数目用阿拉伯数字表示,这样更简洁明了,但不定数量、近似值用单词表示。
(3)口期、百分比等特殊数字,常用阿拉伯数字表示。
(4)在数字频繁出现的科技文章中,常用阿拉伯数字。
(5)句首、句末尽量不用阿拉伯数字。
2.常见数词的翻译
英语数字的表达与汉语数字的表达方式不同。
英汉笔译的基本翻译单位因此对基本数词的翻译十分必要,也是做好翻译的基础之一。
外交、商务、社会人际往来函件的比较与翻译,中外公司简介的比较与翻译,英汉广告的比较与翻译,证书、中外产品说明书的比较与翻译,中外旅游景点的比较与翻译等等。每一种具体的文体都有其突出特征,都有其相应的翻译策略.
实用文体翻译的学习目标
在实用文体翻译教学中,
词目翻详与例证翻肆的目的很明确:使同学们在较为系统地学习和实践中,全面掌握书中所讲内容,熟练运用书中所介绍的翻译技巧并根据每章所讲理论.指导与其相对应的翻译练习.不仅要能做好14章所附练习,还要能举一反三,这样学习者就能通过学习和运用,提高他们的英语水平、拓展其专业知识范围,为将来走上工作岗位打下坚实的理论与实践基础。