10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
英语和汉语中都有大量表示颜色的词汇,如汉语中有赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫,英语中也有red, white, black,green, yellow, blue等等。不过,由于各民族文化风俗,地理位置,历史传统,宗教信仰,民族心理,思维习惯等方面差异,颜色词语有时有表现出各民族独特的“个性”,带有显著的文化烙印。要做好颜色词语的翻译,就要了解颜色词语在英汉两种语言中的不同含义。
(红色)
在英语和汉语中,红色有时可以完全对应,因为无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。因为日历:!:,这些日子常用红色字体。因此,red letterday指的是“纪念日”或“喜庆的日子”。又如:红旗( redflag),红酒(red wine)。红色还指“负债”或“亏损”,因为人们总是用红笔登记负数。如:red figure(赤字),red ink(赤字),in the red(亏损)等。
在翻译中,我们时常也会碰到数词的翻译。由于英汉两种语言在表达数字以及倍数增减方面存在一定的差别,因此,对数字词的翻译也应多加注意。
原创文章如转载请注明©转载自深圳翻译公司转载请以链接形式标明本文地址:http://www.12688888.com/ 全国统一热线:400-8808-295