译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译者手册

深圳翻译公司功用翻译实际的认知

日期:2011-01-19 | 阅读: 翻译实际
“情势同等”、“功用等值”,有个内容和情势的关系问题。“任何事物都有其内容和情势”,“内容总是某种情势的内容,情势总是某种内容的情势”,“同一种情势在不同的条件下

          什么是功用?“功用就是意义”(胡壮麟《外国语》1998,(3))。意义是什么呢?深圳翻译公司根据体系语义学观念和概念语义学,意义就是命题的内容。词表白最基本的概念,词造成子句,子句示意命题。命题的聚拢,造成了话语,成为因果链(T。Givon,1998,美国俄勒冈大学)。由此可见,功用就是命题的内容,就是意义,就是修辞发生的目标;命题是情势,是手腕。换句话说,功用是命题手腕所发生的后果或到达的目标。

    “情势同等”、“功用等值”,有个内容和情势的关系问题。“任何事物都有其内容和情势”,“内容总是某种情势的内容,情势总是某种内容的情势”,“同一种情势在不同的条件下能够表现不同的内容”。功用翻译实际强调,“情势是由修辞功用、修辞技巧、句型构造等造成的。其中抉择因素是修辞功用,因为修辞功用抉择修辞技巧、句型和句子构造,甚至许多语法景象也只能从修辞功用上才能得到说明。”(《论EST的功用翻译》,1994)从这些阐述咱们能够看出,功用翻译实际把概念段的语义、语法和修辞严密联合,互相影响,不可联系。突出修辞功用的重要性,功用靠情势表现,靠构造表现。功用等值的翻译首先必须突出斟酌概念段内的语言语境,而后从修辞功用的角度钻研情形语境、文化语境和语用语境。因为修辞功用受词义、句子的语法构造和语意图义的摆布。句子里每个词的义值由本句的高低文所抉择。根据Van Dijk的微观实际,情形、文化和语用等语境的意义对概念段的功用也会发生重要作用。

功用是由情势来表现的,深圳翻译公司人才培养急待晋升“情势指事物内在要素的构造和组织”。
(2) “内容指事物内在要素的总和”,“是事物内在要素的全部意义”。李奇(G。 leech)教授在《语义学》(semantics)(1983年第二版)第5章阐述了翻译等值的概念,深圳翻译公司以为幻想的译文应当完全地表白原文的交际值(communicative value),在第2章描写了译文和原文交际值等值的七个方面的意义:概念意义(conceptual meaning)、内含义义(connotative meaning)、社会心义(social meaning)、情感意义(affective meaning)、附带意义(reflected meaning)、词的搭配意义(collocative meaning)、主题意义(thematic meaning)、第2-第6又叫联想意义(associative meaning)。

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部