10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
现在医学翻译非常重要。对医学进行翻译不是一件简单的事情。下面证件翻译公司给大家说说医学翻译需要准备好什么?
Now medical translation is very important. It is not a simple thing to translate medicine. The following certificate translation company will tell you what medical translation needs to be prepared.
1、具备医学专业知识
1. Medical expertise
为了给客户提供完美的翻译服务。译者需要具备大量医学专业知识。众所周知。在这个领域细节至关重要。这可能是该领域难以应对的原因之一。但也最有价值的原因之一。有医学经验。以及透彻理解两种目标语言。对译者而言无疑是一种优势。如果其中一种目标语言是译者的母语。那就最好了。如此一来。翻译质量将会更好。
In order to provide perfect translation services to customers, translators need to have a lot of medical expertise. As we all know, details are very important in this field, which may be one of the reasons why this field is difficult to deal with, but also one of the most valuable reasons. Medical experience and a thorough understanding of the two target languages are undoubtedly an advantage for translators. If one of the target languages is the translator's mother tongue, that's the best. In this way, the quality of translation will be better.
2、理解医学术语
2. Understanding medical terminology
值得一提的是。大多数医学术语来自于拉丁语、希腊语或阿拉伯语。而且它们大多数在其他语言中也是通用的。然而。优秀的译者善于发现两个看起来有相似意义的术语之间存在的细微差别。众多专业译者一致认为。往往就是对这些细微差别的翻译决定了生死大事。所以。注意每一个细节至关重要。
It is worth mentioning that most medical terms come from Latin, Greek or Arabic, and most of them are also common in other languages. However, good translators are good at discovering subtle differences between two terms that seem to have similar meanings. Many professional translators agree that these subtle translations often determine life and death, so it is important to pay attention to every detail.
3、保密也很重要
3. Confidentiality is also important
大多数专业译者都会在开始翻译项目前与客户签署保密协议。这对每一个项目都非常重要。译者通过这种方式向客户保证:不会出于其他个人目的使用将要翻译的文件信息。以免对客户造成某种形式的影响。保持专业性和证明可靠性是译者通往成功之路的关键。
Most professional translators sign confidentiality agreements with clients before starting translation projects. This is very important for every project, in which the translator assures the client that the document information to be translated will not be used for other personal purposes in order to avoid some form of impact on the client. Maintaining professionalism and proving reliability is the key to success for translators.