译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 行业动态

旅游签证翻译聊聊日语翻译需要哪些基本功?

日期:2020-09-11 | 阅读: 旅游签证翻译
基本功对于译员来说是非常重要的。进行日语翻译需要哪些基本功?下面证件翻译公司给大家分享一下:  Basic skills are very important

  基本功对于译员来说是非常重要的。进行日语翻译需要哪些基本功?下面证件翻译公司给大家分享一下:

  Basic skills are very important for interpreters. What basic skills are needed for Japanese translation? The following certificate translation company to share with you:

  1、态度基本功

  1. Basic Attitude Skills

  这要解决三个问题。即方向问题(明确翻译工作的目的是什么。究竟为谁服务)、动力问题(方向明确、目的清楚还不够。还必须勤奋努力、刻苦钻研。方能做好工作)和态度问题(有了方向和干劲。还要有科学的态度、严谨的译风和善于学习、不懈追求的精神。才能不断进步和攀登高峰)。要入翻译之门。不付出艰辛的劳动是不行的。有了一点成绩。切莫沾沾自喜。固步自封。否则会前功尽弃。半途而废。只有不畏艰难困苦。兢兢业业。不断提出新的目标。努力奋斗。毫不懈怠。才能在翻译工作中不断前进。有所成就。

  Three problems need to be solved, namely, orientation (what is the purpose of translation work and who serves it on earth), motivation (clear direction and clear purpose are not enough, but diligence and hard study are also necessary to do a good job) and attitude (with direction and drive, scientific attitude, rigorous translation style and the spirit of good learning and unremitting pursuit), in order to avoid them. Continuous progress and climbing the peak. It is impossible to enter the door of translation without hard work. With a little success, we must not be complacent and self-confident, otherwise we will give up all our previous efforts and give up halfway. Only by not fearing hardships and hardships, being conscientious, constantly putting forward new goals, striving hard and never slacking off, can we make continuous progress and make achievements in translation work.

  2、外语基本功

  2. Basic foreign language skills

  从事翻译工作。不言自明要具备外语基本功。这里仅强调两点:

  It is self-evident that one should have basic skills in foreign languages when he is engaged in translation. Here only two points are emphasized:

  第一。外语基本功不扎实。翻译时必定会困难重重。事倍功半。在一些译者中流传着这样的想法和说法:搞翻译只要汉语好就行。言外之意是。外语差一点无所谓。反正可以查词典。这是对翻译工作无知或所知甚少的反映。

  Firstly, the basic skills of foreign languages are not solid, so it is bound to be difficult to translate with half the effort. In some translators, there is a popular idea and saying that Chinese is the only way to translate. The implication is that a foreign language is almost indifferent. You can look it up in a dictionary anyway. This is a reflection of ignorance or little knowledge of translation.

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部