10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
泰语。也称为傣语。术语傣泰民族的语言。是东亚语的一种语言。主要运用于泰国、老挝、缅甸、越南西北部、柬埔寨西北部、中国西南部、印度东北部的傣泰民族使用的语言。泰语是一种分析型语言。不同的声调有区分词汇和语法的作用。泰国人也非常的随和、好客、泰国是一个很适合旅游的城市。也是以旅游业著称的。那么在工作中。许多国内企业与泰国的一些企业合作就必须用到泰语的翻译。那么泰语翻译时需要注意哪些呢?
一、 泰语翻译与中文拼写和发音有些类似
泰语也不难学习。它只有元音和辅音。没有其他的文字。也就是说它的元音和辅音相拼就是文字。也是拼音文字。而中文既有拼音又有文字。
二、 泰语翻译语法与中文不同
汉语的语法是:主语加定语加状语(谓语)加宾语加补语;而泰语的语法是:主语加定语加谓语加宾语加补语。泰语把状语和补语统称为“谓语修饰语”。
三、 保存共比喻意义。改换共比喻形象
有一部分泰语在韩语中也存在同样的意义。但是显示的字体却不同。如果直接翻译成汉语。那就不符合汉语的习惯而且很别扭;那么要使译文通顺、形象生动。在翻译时也需要根据中国的文化习俗保存比喻意义。改换其他比喻形象。
相关推荐