10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
经过分析高职高专商务英语笔译的教育现状,从教育方法、教育内容、教育手法、考核方法等方面提出课程教育立异的一些方法,深圳翻译公司期望能对当时的商务英语笔译教育工作者有所启发。
一、商务英语笔译课程的现存问题
随着国际商务活动日趋频繁,社会对商务英语人才的需求不断增加,翻译在商务活动中的作用也日益重要。然而,在实际的商务英语笔译的课程建设上却存在种种问题。
1.课时少
在课程设置上,大部分高职高专院校将商务英语笔译作为选修课来开设,且课时较短,一般开设一个学期,每周仅两节课。有些院校甚至不开设该门课程。
2.教学模式单一,师生互动有限
商务英语翻译教学中教师多注重灌输翻译技巧,多数教师把大量时间花在分析句子结构和讲解语法知识及翻译技巧上,课堂中以“纠错”为主,降低了学生学习的积极性。
3.考核方式单一
现阶段的商务英语笔译教学以期末考试作为对学生翻译水平的主要考核,导致学生临考前死记硬背教材中的例句,忽略了翻译的实用性,也不能体现学生真实的翻译水平。
考试分两个阶段进行。第一阶段为笔试,包括阅读、写作和听力,第二阶段为口试。考试时间分别为:BEC1阅读、写作70分钟,听力30分钟,口试约10分钟;BEC2阅读、写作90分钟、听力35分钟、口试约12分钟;BEC3阅读、写作100分钟、听力40分钟、口试约14分钟。
以上是深圳翻译公司为您讲解商务英语存在的问题,商务英语笔译课程的实践教学中存在各种问题,深圳翻译公司围绕课时少、教学模式单一,考核方式单一来分析,希望对您有所帮助。如有翻译需求可以点击QQ咨询。