10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
人生就像各种各样的朱古力,你永远不会知道那一块属于你。”阿甘母亲的这一理解,向我们阐明了:每一个人的生命轨迹都是存在,而且是独一无二的。阿甘,正是听着这样的教诲,一步一个脚印地踩出属于自己的生活的奇迹。从智商只有75分而不得不进入特殊学校,到橄榄球健将,到越战英雄,到虾船船长,到跑遍美国,阿甘以先天缺陷的身躯,达到了许多智力健全的人也许终其一生也难以企及的高度。
从电影《阿甘正传》我们学习到了许多人生成长历程感想,以下为译雅馨翻译公司收集与整理了《阿甘正传》经典电影台词中英翻译对照:
《Forrest Gump》
1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.
(生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料。)
2.Stupid is as stupid does.
(蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福。)
3.Miracles happen every day.
(奇迹每天都在发生。)
4.Jenny and I was like peas and carrots.
(我和珍妮形影不离。)
5.Have you given any thought to your future?
(你有没有为将来打算过呢?)
6.You just stay away from me please.
(求你离开我。)
7.If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.
(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开。)
8.It made me look like a duck in water.
(它让我如鱼得水。)
9.Death is just a part of life, something we're all destined to do.
(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事。)
10.I was messed up for a long time.
(这些年我一塌糊涂。)
11.I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidental-like on a breeze.
(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡。)
【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:
译雅馨翻译公司网站:http://www.12688888.com/
译雅馨西班牙语翻译:http://www.yiasiafy.com/