译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 行业动态

手语翻译公司:手语翻译的意义

日期:2012-10-25 | 阅读: 手语翻译公司, 手语翻译, 手语概述
何谓翻译,即把一种语言形式用另一种语言形式表达出来。中国手语翻 译要同时通晓汉语和中国手语,就是讲一口流利的普通话和熟练使用中国 手语,并且能迅速准确地把听到的、看到

何谓翻译,即把一种语言形式用另一种语言形式表达出来。中国手语翻 译要同时通晓汉语和中国手语,就是讲一口流利的普通话和熟练使用中国 手语,并且能迅速准确地把听到的、看到的汉语翻译成中国手语,也能迅速 准确地理解听觉障碍者的手语和口型,并准确恰当地翻译成汉语。手语翻译 是架桥人,为听觉障碍者和健听人之间顺利沟通思想感情、充分交流信息经 验搭起桥梁。

听觉障碍者依靠手语翻译服务,能够和健听同龄人一起读中小学和大 学,以及其他职工培训教育中心,受到充分平等的教育。也正是因为有这些 手语翻译人员的辛勤工作,才使得听觉障碍者能够接受良好的教育,提高素 质,、为就业创造了条件,使听觉障碍者走出狭小的圈子成为残而不废对国家 和社会有用的人。

听觉障碍者依靠手语翻译服务,可以及时知道很多他们应该知道的事 情,还能通过手语翻译及时发言参与讨论。使听觉障碍者的知情权被恢复, 同时也使听觉障碍者与周围的人的交流障碍变小,从而使他们能更好地适 应周围环境和适应社会。

听觉障碍者依靠手语翻译服务,能在更多的单位就业和从事重要岗位 的工作,充分发挥听觉障碍者的一技之长。如手语翻译提供上门的小时服务 或网络会议翻译服务,听觉障碍者与他们的健听领导或同事充分迅速地交 流沟通,在业务会议上能参与讨论决策。

随着听觉障碍者通讯事业的迅速发展,听觉障碍者和健听人之间沟通 交流更加宽广。比如,利用网络会议软件,手语翻译坐在服务中心的电脑 前,拨通听觉障碍者要打的电话,把看到的聋人手语信息对电话机说出来, 然后把电话里听到的信息,用手语翻译出来通过电脑网络摄像给听觉障碍者看。这项服务能应用到课堂,为听觉障碍者听教授口语讲课做“远程”手 语翻译,也能应用于各个单位会议室或办公室为听觉障碍者和健听人同事 或客户之间进行“网络一电话”翻译。

我们再来看因为缺少手语翻译给听觉障碍者带来的不便与困难。到商 场购物、医院看病、银行储蓄,甚至街头问路,听觉障碍者们最发愁的就是 没有手语翻译。听觉障碍者赵女士到银行取钱,没有取款单可写,她向营业 员伸出手表示取50元,人家却给了她500元。其实更难的要算到医院就医 了,很多听觉障碍者到医院看病,只能用笔把病情写在纸上给医生看,可是 有的听觉障碍者他们文化水平不高,根本就写不出自己的病痛感觉,比划了 半天,医生也束手无措,影响了就医。甚至因抢救不及时而危及生命。

当前,我国手语翻译职业化才刚刚兴起,手语翻译队伍数量较少,翻译 的水平也参差不齐,要想尽快建立一支高标准的手语翻译队伍,谈何容易。 经过手语学校的培训,普通人至少需要3个月才可以应对简单的手语翻译。 如要成为专业的手语翻译,则至少需要二三年的时间。而且还必须经常和听 觉障碍者交流,才能把书本h学到的手语和听觉障碍者们在长期生活中形 成的“自然手语”融会贯通。但是,目前这样的手语翻译仍是极少数的,这 些优秀翻译经常被司法机关邀请前去与听觉障碍者犯罪嫌疑人沟通,了解 案情;或是参与残联重要会议的翻译工作,很难顾及听觉障碍者的需求。这 样,由于手语翻译数量之少,质量之低,势必给听觉障碍者的生活、工作和 学习等诸方面带来了极大困难和不便。相信在不久的将来,随着听觉障碍教 育事业的发展,越来越多的人学习手语从事手语翻译工作,听觉障碍者将会 在沟通无障碍的环境中幸福的生活。

翻译人员要先熟悉报告内容,扫除文字障碍,对所译的内容中的一些新词或 无法用手势语词表达的词,事先可查找相关资料或与文化水平较高的听觉 障碍者商讨一下,切不可硬译,要联系上下文,结合听觉障碍者的接受水平 按意义创编新的手势语词,否则听觉障碍者无法理解这些词的真正意思,甚 至还会产生概念错误,影响表达。

另一种是事前无任何准备的情况下进行翻译。例如谈话、座谈会上没有 发言稿的讲话等,翻译人员要事先弄清谈话的主题是什么,以便做些相关的 准备工作,翻译过程中要求注意力高度集中,应变能力强、手语熟练。在翻 译过程中,切不可急躁,必要时可请求发言者慢一些或重复一次,对于一时 没看清或听清又不方便询问的情况,可联系上下文,灵活应变,保证翻译内 容的连贯准确。

不管哪一种情况,手译都要求翻译动作清晰明了,动作太大、太小都会 影响手语表达的准确性。另外手势的位置不同,所表示的意义也有很大差 别,手势语是靠交流双方的手势和面部表情来实现的。

原创文章如转载请注明©转载自译雅馨手语翻译公司转载请以链接形式标明本文地址:http://www.12688888.com/ 全国统一热线:400-8808-295

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部