译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 行业动态

恋人之间交流的10句常用短句

日期:2010-08-03 | 阅读:
1.You are turning me on。 你让我眼睛为之一亮。 各位男生不知有没有这样的经验,一位长发美女从你眼前走过,你的目光便不自觉地投射在她身上,全身的血液也开始跟着沸腾起来。这要怎么用

 

  1.You are turning me on。
  你让我眼睛为之一亮。

  各位男生不知有没有这样的经验,一位长发美女从你眼前走过,你的目光便不自觉地投射在她身上,全身的血液也开始跟着沸腾起来。这要怎么用英文形容呢?这就叫turns me on。这好像是说,把你身上的电源都给打开了。

  另外,turn-on 也可以当作名词用,它用来表示任何令你觉得很不错的人、事、物。另外你可以说She is such a turn-on。就是说她给我的感觉还蛮不错的。

  2. Is there someone else?
  你是不是有了新欢?

  Is there someone else?这句话字面上是指“有其他人吗?”不过Is there someone else?这句话在使用上,问的那个“其他人”一定是感情上的“新欢,新对象”,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?“你是不是有了新欢?”这可就不太妙了。


  3 You sneak.
  你很聪明狡猾。

  Sneak 指的是一个人很聪明,但是却很爱利用自己的一点小聪明去开别人的玩笑,或是捉弄人家。下次碰到自己的心上人,没完没了地开自己的玩笑,你就可以跟他说 You sneak!

  4. This one is on me.
  这个算在我头上

  这句话适用于男性。通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝后,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!“这顿算我的!”相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶尔为之,不然苦的还是你自己。


  5. I feel the same way.
  我有同感。

  当对方说出了你的感觉,你非常同意的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.“我有同感。”这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。

  6. I don't want to go and that's that.
  我不想去,就是这样。

  That's that 通常是接在否定句后的,意思是:就这样了,不必再多说了。这样的语气是很强烈的,通常听的人可能会不太高兴。如果心上人不停地劝说你和他一起去看足球比赛,但是你真的很不喜欢, 也许一开始你只是很客气地说 I am not interested. 如果对方还是一直说个没完:What do you want me to do to change your mind? 这时你就可以不客气地说:I don't want it, and that's that. 通常他就会知道你是真的烦了。


  7. You shouldn't be so hard on yourself.
  你不该这么苛责自己。

  这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责的时候,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.“你不该这么苛责自己的。”让对方心里好过一些。

  8. kick ass
  了不起

  男人也是有虚荣心的,也是喜欢别女人夸赞的,例如:

  A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good. 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了! 你真棒!

  B: Yep. I just kick ass.

  是的! 我就是了不起!

  "kick ass" 除了字面意“踢屁股”外,还有“了不起、打败”的意思。当“踢屁股”讲时,比如恋人有事放你鸽子了,你很生气,就可以说"I'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。当“了不起”讲时,就像上面例句一样用。


 9. I've gotten carried away.
   我扯太远了。
  Get carried away字面上的意思是“被带走了”,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,把话题扯远的时候,你就可以用上这个表达法I've/You've gotten carried away.
  It's not like that.这句话是用来辟谣的。当对方误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他/她说It's not like that.“不是那样的。”当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来死撑的一句话。
 10. It's not like that. 不是那样的。
    It's not like that.这句话是用来辟谣的。当对方误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他/她说It's not like that.“不是那样的。”当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来死撑的一句话。
 

原创文章如转载请注明©转载自译雅馨深圳翻译公司转载请以链接形式标明本文地址深圳翻译网址全国统一热线:400-8808-295

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部