译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 国际翻译动态

网站翻译要注意哪些问题?

日期:2013-08-16 | 阅读:
2013年8月16日,据译雅馨 翻译公司 了解到,网站翻译要注意哪些问题呢?这个问题看起来简单,但很多人却不一定能够全面回答,网站翻译应该注意一下几点。 1.目标语言的确定。根据

2013年8月16日,据译雅馨翻译公司了解到,网站翻译要注意哪些问题呢?这个问题看起来简单,但很多人却不一定能够全面回答,网站翻译应该注意一下几点。

1.目标语言的确定。根据您的客户所在地区,选择适当的语言,一般来讲都要有英文网站,其次根据您的客户所使用语言的集中度再选择其它几种主要语言来翻译网站。

2.网页结构的本地化。多语言导航设计,网站结构应符合当地浏览习惯,同时不要太复杂,国外喜欢简洁的风格,确保网站易于浏览。

3.网站风格的本地化。网站配色(避免当地禁忌色彩)、图片处理、Flash处理等,要尊重当地的风俗习惯和宗教信仰,图片和动画内容要符合当地人的口味。

4.网站优化。按照语言的不同和网站内容合理设置关键字,并优化网站内容和结构,确保在各个搜索引擎的排名靠前。

【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:

译雅馨翻译公司网站:http://www.12688888.com

译雅馨北京翻译公司:http://www.dtpfy.com
 

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部