10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
Nearly a third of women are the main breadwinners in their household, according to a major survey.
一项大型调查显示,英国近三分之一的女性是家中的主要经济支柱专业翻译公司。
Thirty percent earn more than their partners and a further 19 percent earn the same amount.
Researchers said that in many relationships it was no longer assumed that the man would bring in the bigger income, especially in a time of widespread redundancies(冗陈,裁员)专业翻译公司 .
In a significant shift in attitudes, four out of ten women said that the career of whichever partner had the highest income would take precedence(优先) in the relationship专业翻译公司.
In one in ten families, a house husband looks after the children and does the chores(杂务,零工) while their female partner works full time.
Ten percent of women admitted this role reversal had put strains on their relationship and some said it had even led to them parting company专业翻译公司.
The Women and Work Survey 2010, commissioned by Grazia magazine, found that almost half of full-time mothers disliked not earning their own money.
And two thirds of the mothers among the 2,000 women in the survey said they wanted to keep working in some way after having children.
A slightly higher number of those with children under three said they would prefer to work - preferably part-time - rather than stay at home.
Victoria Harper of Grazia said: 'Women are getting good jobs when they graduate, and working up the career ladder(职业阶梯) faster than they have ever done专业翻译公司.
'This means that there has to be more fluidity(流动性,易变性) between the roles of men and women in a relationship and when they have children.
'Instead of the have-it-all woman who tries to do everything, we are now seeing cross-over couples who share roles.'
原创文章如转载请注明©转载自译雅馨深圳翻译公司转载请以链接形式标明本文地址深圳翻译网址全国统一热线:400-608-0595