译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 国际翻译动态

国家体育馆发布会将"同声传译" 最多可提供

日期:2010-07-01 | 阅读:
让我们欢迎参加男子资格赛的运动员入场。昨日上午10时,随着体育展示播报员的播报声,体操项目引导员将由志愿者扮演的运动员引导进入场地,国家体育馆运行团队赛前实战彩排正

“让我们欢迎参加男子资格赛的运动员入场。”昨日上午10时,随着体育展示播报员的播报声,体操项目引导员将由志愿者扮演的“运动员”引导进入场地,国家体育馆运行团队赛前实战彩排正式开始。
  在上下午的两场“新闻发布会”上,还特意找来了外语志愿者用英语、俄语、德语、西班牙语、意大利语、日语甚至罗马尼亚语进行提问,想要考察一下现场的“同声传译”。

  记者了解到,亚运会时,国家体育馆的新闻发布会,将使用同声传译,台下的记者们可以在同声传译设备上选择不同的波段,实时收听用自己国家语言进行的发布会翻译。

  有关负责人说,国家体育馆最多可以提供4种语言的同声传译,其中英语和中文是必须翻译的,另外两种语言随获奖牌运动员的情况确定。

  这与好运北京测试赛时使用的,发言人讲完后再一字一句进行翻译的情况进步了不少。

  昨日,赛时担任颁奖任务的礼仪小姐,也第一次带妆亮相。(记者吴鹏 通讯员李爱娇)

 

原创文章如转载请注明©转载自译雅馨深圳翻译公司转载请以链接形式标明本文地址深圳翻译网址全国统一热线:400-8808-295

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部