10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
俄罗斯护照(俄语:Заграничный паспорт гражданина Российской Федерации)是由俄罗斯联邦出于国际旅行目的发放给俄罗斯公民使用的证件。持有人受到俄罗斯海外领事官员的保护。 护照的签发由俄罗斯内务部和各驻外使领馆负责。
随着中俄交流加深。越来越多的俄罗斯人来到中国旅游或是从事工作。以及移民。在这些材料中。俄罗斯护照是必须要被翻译的。并需要翻译公证。方可使用。
那么俄罗斯护照翻译有什么注意事项吗?
我们从以下几条来为您讲解俄罗斯护照翻译有哪些注意点。
这是首要的一点。所以我们放在第一位。因为有很多人问过该类问题。所以在此强调。俄罗斯护照是不可以进行个人翻译的。就算是个人翻译。相关机构也是不予认可的。
他们必须要看翻译公司的翻译章和翻译宣誓后。才会认可。你才能办理后续的其他业务。所以切记一定要找翻译公司。不可自行翻译。另外翻译后如有语句错误和版式错误也会增加不通过的概率。
市面上的俄罗斯护照翻译公司很多。谁都说自己能翻译俄罗斯护照。但每家的翻译流程都不一样。 一定要注意其翻译资质。和是否正规。比如营业执照与法人等。包括翻译资格证书如NATTI与CATTI。
我司是取得CATTI和NATTI的专业正规翻译公司。营业执照详见官网。以下是我司的翻译章和翻译宣誓。
每家翻译公司所提供的翻译版式各不相同。一般分两种。有些直接在原稿上进行翻译。有些会另起译稿。这些在翻译前一定要问清楚。避免最后不必要的纠纷。以下是我司的护照翻译案例。仅供大家参考。
专业的护照翻译公司。分工明确。流程清晰。这样可以让客户有更多时间来跟翻译进行沟通。好对稿件进行及时调整。减少未来的不必要纠纷。
我司的证件翻译质量控制以译者团队初审和审查组/排版组二审以及最后的综合终审来保证。确保每位客户拿到的都是最符合原稿的翻译稿件。具体步骤如下:
译者组自审:译者团队初步自我审查。确定版式和译文无误后交给审查项目组。
审查组二审:审查组接受稿件后。进行和原稿件的同步审查。确定发现问题后打回给译者(如问题多则反复)
排版组二审:审查组审查完毕后。交给排版租进行版式审查。如确定有版式问题后打回给相关部门。
综合终审:确定所有问题得到解决后。所有组别会进行最后的审查。如综合审查确定与原稿内容版式完全一致。语境和专业术语相同。则认定通过。交给客户。
翻译价格通常会将翻译价格波动因素影响罗列如下
翻译稿量
以数量为单位。数量越多价格越高。但我司会有适当的优惠。
翻译语种
俄语属于非世界通用语言。只在俄语适用地区使用。价格相比英语来说贵一些。具体价格详见官网报价。
译稿交稿时间
如果您是着急赶着要稿件的话。当天即可初稿。但价格会比普通翻译要高一些。具体情况根据客户需求和实际情况来综合判断。欢迎咨询。
译雅馨翻译是正规护照翻译公司。我们拥有从业多年的护照翻译团队和排版团队。力争做到与原稿版式相同。并有专人和您对接。保证在翻译过程中您可以随时知道进度和问题沟通。
翻译完毕后我们也会有完整的翻译售后服务。我们会认真对待和负责每一份出生证明翻译。并郑重承诺:100%通过认证。无效退款。欢迎在线或是电话咨询。
<本文内容由译雅馨翻译公司独创发布。可学习参考。如未经允许作商业用途。转载必究。>