10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
我们专业提供以下国家的房产证翻译:美国房产证翻译、英国房产证翻译、法国房产证翻译、德国房产证翻译、意大利房产证翻译、俄罗斯房产证翻译、韩国房产证翻译、日本房产证翻译、西班牙房产证翻译、葡萄牙房产证翻译、加拿大房产证翻译、澳大利亚房产证翻译……等国家的签证、移民所需材料的房产证翻译。
房产证英语翻译、房产证韩语翻译、房产证法语翻译、房产证德语翻译、房产证西班牙语翻译、房产证葡萄牙语翻译、房产证日语翻译……等其他语种的房产证。
房产证封面翻译模板房产证登记页翻译模板
中华人民共和国People’s Republic of China
房屋所有权证Certificate of House Property Right
中华人民共和国住房和城乡建设部监制Made and Supervised by the Construction Ministry of People's Republic of China建 房注册号:Building Registration Number :11001
根据《中华人民共和国物权法》,房屋所有权证书是权利人享有房屋所有权的证明。In accordance with the Property Laws of the People’s Republic of China, the House Property Right Certificate is the proof of the obligee’s ownership of the house.
登记机构:深圳市住房和城乡建设委员会(盖章)Registration Authority: Beijing Municipal Housing and Rural & Urban Construction Committee (Seal)
X 京 房权证 朝 字号:1234567X Beijing House Property Right Certificate Chao Zi 1234567房屋所有权人Owner of the house赵四Zhao Si共有情况Co-ownership Circumstance共同共有Joint possession房屋坐落Location朝阳区和平街九十九区1号楼1层1单元101Room 101, Unit 1, Floor 1, Apt. 1, Zone 99 Heping Streest, Chaoyang District登记时间Date of registration2019-01-16January 16, 2019房屋性质Housing property商品房Commercial residential building规划用途住宅Residence房屋状况Building Condition总层数Total floors建筑面积Building area(㎡)套内建筑面积Building area in the suite(㎡)其他Others698.27合计98.27土地状况Land Condition地号No. of land parcel土地使用权取得方式Through what way obtained the land-use right土地使用年限The term for land use有偿(出让)Compensated transfer年至年止From year to year
附记Remarks
共有人房屋所有权 共有份额 赵四X京房权朝字第1234567号 共同共有王五X京房权朝字第1234567号 共同共有 Co-owner HouseProperty Right Certificate No. Share of co-ownership Zhao Si X Beijing House Property Right Certificate No.1234567 Joint possession Wang Wu X Beijing House Property Right Certificate No. 1234567 Joint possession
已抵押Mortgaged2019-01-31
<本文内容由译雅馨翻译公司独创发布。可学习参考。如未经允许作商业用途。转载必究。>