10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
2.13年11月11日,据译雅馨翻译公司了解到,在英汉翻译中,英汉语言的比较对于推动英汉互译大有裨益。从事英汉互译的译员可以在这方面发挥很大的作用。为了更好的做好英汉互译,天译时代翻译公司提出下面的一些看法:
1.中国的翻译研究过多停留:在文学领域和纯理论的探讨,对各个行业的专业翻译缺乏探讨。
2.每个行业都有自己不同的语言特点,要想更好解决中英互译的质量问题,就应该对比不同行业的语言,建立语料库。这对翻译工作将产生极重要的标准。
3.关于翻译标准,量化翻译的标准是很艰难的,这正是翻译行业与其他行业所存在的不同。但至少可以细化翻译标准,尽量减少不确定的成分。而要建立翻译标准就要对不同行业的语言进行细化的对比研究。这正是中国翻译界迫切需要解决的问题。
译雅馨翻译公司希望广大译员可以就英汉翻译标准谈些自己的看法,围绕题目初步定为:加强翻译标准建设 推动翻译市场发展。
【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:
译雅馨翻译公司网站:http://www.12688888.com
译雅馨北京翻译公司:http://www.dtpfy.com