10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
让他坐在一位挺讨厌的老太婆旁边,他保管还会替你敷衍翻译公司固定的中文译法,有说有笑表示general possibility,可以愈译为:It was possible for youto put him... and still count on...
他们全都是冒着生命危险来的,因为南方邦联的人员有可能被当作间谍遭到逮捕,而斯梯芬则因与他们为伍,有可能被处以叛国罪。表示past possibility。一般说来,could have + p. p.都可与may/might have + p. p.替换使用.表示可能实现但并无十足把握的一种过去的可能事件,与下列例句的情态是一致的:He may/might/could have heard it from Jack=Perhaps heheard it from Jack.三个情态动词之间的区别只在于可能性的程度稍有不同:可能性及衷实性渐强的趋势是mightcmayccould。
英译汉时用词上请注意分寸。一般说来,汉语似有以下可能性渐强的趋势:或许b也许b也可能心可能。
在亚特兰大全美花样滑冰赛中,她本可以做好那一套难做的组合跳跃动作而夺得金牌,最后却愉给了东德的波埃希。表示past ability。一般说来书画书籍翻译这里完成时的暗含义是“能力并未得到实现”(the action was not performed)。但有时表示的是说话者对行为是否实现了并无把握如:The money hasdisappeared! Who could have taken it?钱不见了,究竟是谁tT呢?Tom could have(taken it);he was here aloneyesterday.有可能是汤姆拿了昨天就他一个人在这儿。注怠英译汉措网:“本可以”、“本来是可以……的“、“原本可以”、原来是可以……的”等意思都差不多。
原创文章如转载请注明©转载自深圳翻译公司转载请以链接形式标明本文地址:http://www.12688888.com/ 全国统一热线:400-8808-295