10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
1.他有病在身,不能来取钱。表示ability,
2.我希望你能抽空来跟我谈谈你女儿的事,我敢肯定你是能帮助我了解她的。表示ability,
3.我记得.无论是在生活中或在艺术中,巴克利总是那么喜欢离群索居。表示ability, can与“感觉动词”或“认知动词”( perceptiveand congnitive verbs)连用时,通常失去情态,义,因为人类感知本身就是一种能力,所以也可以免去不译。I can understand/I understand与I can feel/I feel等等一般都可以一律译成我懂(得)、我感到,等等。另见以下例句。
4.我听到你说:“你这个可恶又可耻的畜生!”你骂得对,我完全同意。见上句分析。
5.我看到,对他们大多数人来说,生活仍然是极其艰辛的,尽管比过去已大有改善。表示ability,分析同上句;也可以说是表示possibility,等于itis possible for me to see that,
6.一个人最多可以指望对中国所经历的一切作一点局部的了解;而对中国的经历研究得愈深,就愈能清楚地看到其神秘莫侧之处。表示possibility,等于it is only possible for a person to hopefor some understanding of...
7.大国是根据国家利益采取行动而不是感情用事。但是,良好的个人关系对弥合分歧和加强联系可以起很大的作用。表示ability. can表示能力时语义范围是很宽的,它可以表示本能、潜力、钾力、体力以及可能的技能。这一句中的can指某种潜力。汉译时可用“能“、“能够”.也可用“可以”。在现代汉语中可以既表示“可能”、也表示“能够”,如:“他能用(可以用)左手写字。”
相关新闻: