10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
论题然是解构主义翻译观之借鉴与批判,但笔者在文中沦述所及却有相当多的篇福集,于对哲学的阐述和讨论上,这是因为解构主义翻译观与解构主义哲学有着密切的关系,甚至可以说它就是后者在翻译领域的反映。解构上义行学主要指德里达的思想,指他对行学、文学、语言、翻译等的认识,所以法语口译深圳翻译公司文中对他的思想的讨论也就特别地多。
在论及解构主义翻译观的部分,也把德里达前后的本稚明和韦努蒂关于翻译的观点作r介绍,因为他们的基本观点与德里达的认识一致,也就使我国翻译理论界形成了丛本统一的看法口译深圳翻译公司他们的观点同属于解构主义翻译观,与德里达的思想前后统一。
也正是基于此,笔者才特地选择了解构主义翻译观作为本书研究的专项选题。笔者期望通过白己的努力能帮助国内学者更加全面、客观、辩证地理解和看待当代西方翻译理论,特别是解构主义翻译观。同时.随着自己对解构主义翻译观学习、研究的深人,笔者发现以前我国学者对解构主义的引进、介绍存在不少片面、偏颇甚至错误之处,使得我国业内人士所了解到的解构主义与解构主义的真实而貌相去甚远.存在不少误解的地方,这也使笔者觉得有责任把一个真实完的解构主义翻译观正确地介绍给我国业内人士。
解构主义从它诞生之日起便以它在竹学立场、思维方式和阅读策略等方面的鲜明特性吸引了界的光,并进而形成当代西方后现代主义文化思潮的一股主流,对整个西方乃至世界产生了巨大的影响。深圳翻译公司要研究解构主义翻译观,就必须首先弄清楚什么是解构主义。