译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译者手册

英语翻译公司报价准则

日期:2011-03-26 | 阅读:
然后进行了一一对应的词类转换罢了,并且所用词语令人张口结舌!”动”就是move,”车”等于vehicle,”组”想必是译者来自于对”机组人员”的英文单词crew的了解翻译公司医药研究

      在”调和号”动车组的相关公示语中,火车站北站供应的”动车组候车室”的英语译文可以说是错的离谱,”动车组候车室”连同其前面的一个透露表现候车室序号的数字”4″的译文是:Moves the Vehicle Crew Waiting Room No. 4。很明显,这是一个连最根本的翻译准则都没有恪守的字字对应的翻译,说的更严重一些,这个译文基本称不上是翻译,只是依据字面意思进行了望文生义的了解,然后进行了一一对应的词类转换罢了,并且所用词语令人张口结舌!”动”就是move,”车”等于vehicle,”组”想必是译者来自于对”机组人员”的英文单词crew的了解翻译公司医药研究翻译

      那么东莞翻译公司报价,”动车组”在英语中终究应该怎样表达呢?词语选译”专栏发布的”像风一样快的列车-国度铁路系统第六次提速”的相关词汇,”动车组”的英译有以下几种说法: Train sets made up of motorized carriages;D-prefaced trains;D-prefaced streamlined trainsets;D-prefaced trainsets;D-prefaced trainsets with motorized cars。

     如斯三个英文单词简略陈列堆砌在一同之后,译者心目中的”动车组”就宣告降生了。然则,Moves the Vehicle Crew怎样才干让人与”调和”号动车组联络起来呢?挪动车辆和机组人员的施为者又是什么人呢?什么样的人可以去挪动这个车辆和那些机组人员呢?挪动车辆和机组人员又是为了什么目标呢?很明显,翻译错误招致的语用掉败激发了连续串的信息杂乱,无论是言语外交功用照样公示语的信息传递目标都不成能完成。

      综上所述,我们当前为”动车组”供应的英译似乎还不敷完美,尤其是轻易和英语中透露表现”玩具火车”的词语混杂。此外翻译公司传译治理,在从事中英翻译的时分,收集时代为我们供应了一个很好的验证路子,即把译文放入Google进行查找,假如呈现很多一样的说法的页面,那么,这个译文根本上是站得住脚的,不然就有能够在英语中不存在相似的说法,而在Google输入train sets进行查找所发现的网站似乎大多与玩具有关。至于D-prefaced这一带有光鲜中国特征的润饰成分,在Google进行查找之后更是找不到一个与”动车组”相关的说法。

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部