译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译者手册

四种“生气了”的常用表达方式

日期:2010-08-06 | 阅读:
今天早晨又迟到了,惹得上司大发雷霆?还是昨晚没有准备好给女朋友的玫瑰、她又发火了?春天干燥,让人心火也不由得往上升、脾气变得不好。发脾气当然是没什么好处的,不过要

今天早晨又迟到了,惹得上司大发雷霆?还是昨晚没有准备好给女朋友的玫瑰、她又发火了?春天干燥,让人心火也不由得往上升、脾气变得不好。发脾气当然是没什么好处的,不过要是发脾气能提醒你记起来“生气”用英文怎么说的话,那也不枉发顿脾气了。什么?你不知道“生气”怎么说啊,那就赶快来看看我给你的介绍吧!

1. You're getting on my nerves.

你惹毛我了。 (英语翻译服务)

我们先从程度最轻的说起。照字面上来看上面那句话是“你碰到我的神经了”,引申为“让某人生气”的意思。比如说别人一直取笑你,你不高兴就可以说“You get on my nerves.”和它意思差不多的有个短语,是get one's goat。如果有个人在你身边跳来跳去总是烦你,你就可以说:Don't get my goat!

2. Don't be mad at me.

别生我的气。 (英语翻译服务)

mad 这个词几乎是我们在电影里最常听到的表示“生气”的词。它的本意是“疯狂的,激动的”,可能因为人们生气的时候都表现得比较激动、疯狂,所以就直接用来表示“生气”了。例如:Cindy won't get mad about your mistake.(Cindy不会为你的过失生气的。)

3. She got angry at me.

她生我的气。 (英语翻译服务)

angry 这个词是我们最早学到的关于生气地表达法,是个简单又好用的词。比如:Please don't get angry at me(请不要生我的气。).

4. Andy lost his head / rag last night.

昨天晚上Andy大发雷霆。 (英语翻译服务)

如果angry 和mad还不足以表示你愤怒的程度,你就可以用lose one's head / rag,这是表示“大发雷霆”的意思。和它意思相近的短语还有see red。比如:Lily saw red when her boyfriend told a lie(Lily的男友撒谎,这让Lily大发雷霆). (英语翻译服务)

原创文章如转载请注明©转载自译雅馨深圳翻译公司转载请以链接形式标明本文地址深圳翻译
 

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部