10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
科普作品。简言之即普及科学知识的作品。科普文本的正式程度相对较低。而且科普作品在内容上着重常识性、知识性和趣味性。读来深入浅出、通俗易懂。可以说。科普文本介于正式科技文本和文学文本之间。融科学性与文学艺术性于一体。是社会文化的一种重要表现形式。以不同的形式表现和再现一定时期、一定地域的社会生活。所以质量要求和技术难度都相当高。科普作品翻译工作除了对译员自身的能力提出较高的要求外。还受制于文学行业语言本身的特点。
客户根据要翻译的科普作品用途来选择翻译级别。大部分科普书籍常用级别是专业级和出版级。为保证翻译质量。译雅馨也会根据客户所选择的数量与专业程度成立相应的翻译项目组。对整体文学作品做定性分析。然后做出翻译流程表。用以控制翻译进度。做到翻译与审稿同步进行。发现问题及时纠正。同时为避免后期出现词汇不统一和文风不一致等质量问题。公司有严格的翻译控制流程。保障专业性与质量 。
译雅馨翻译公司有着近二十年的翻译服务经验。拥有众多专业翻译工作者。笔译翻译一直是公司的核心业务。已经为诸多海内外企业及个人提供过笔译翻译服务。译雅馨有着专业的笔译翻译项目组。会根据文件匹配相应的翻译人员来翻译。翻译后由我们的翻译项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对。确保译文的专业性和准确性。笔译翻译组译员都是具备行业背景的资深译员。不仅有着深厚的语言功底。对科普作品翻译有着深刻的认知。熟悉相关的术语和词汇。翻译科普书籍也会更专业。满足客户的科普作品翻译需求。达到客户的最大满意。
翻译价格单位:元/千字。(中文不计空格)含税。包含:盖章、打印、排版和快递费用。最终翻译报价需要结合翻译内容所涉及的行业领域、难度综合制定!
翻译类型 | 阅读级 | 商务级 | 专业级 | 出版级 |
文件用途 | 适用于普通阅读使用文件 | 适用章程等常见商务文件 | 适用说明书、合同等文件 | 适用出版发表图书论文等 |
中译英 | 150 | 170-200 | 260-300 | 460 |
温馨提示:
1.字数统计方法均按中文稿计算,使用Microsoft Word 2000 菜单工具字数统计字符数。不计空格显示的数字。
2.以上报价均为参考价格。精确报价将根据稿件内容的难度、技术处理的复杂程度和时限要求、排版要求、是否要求外籍人士校对等因素而定。
3.译雅馨翻译严格执行中华人民共和国国家标准《翻译服务规范第一部分:笔译》(GB/T1936.1-2008)及《翻译服务译文质量要求》(GB/T18692-2005),保证译文质量达到行业专业水平。