10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
随着外贸活动越来越多。很多商家也都是开始需要陪同翻译。不仅是需要具有专业的翻译技能。甚至是需要身兼数职。而且要对多国语言非常精通。沉着应对多种类型的场合。不得不说这样的翻译还是非常高端的职业。要求也不低。如果想要做好翻译工作。只是有专业性肯定还是不够的。必须要注意以下几个方面的确认。预备工作更是不能少。
充分准备工作
陪同翻译因为需要陪同的顾客不同。接触到的人员和场合也会有一定的差异性。所以翻译人员需要有专业性的基础之上。还要做好前期的准备工作。确定好陪同对象和接触人员的实际情况。需要对工作和性格等方面都做好分析。同样需要了解好有哪些生活、工作上的一些禁忌。具体交流的内容范围有哪些。涉及到了哪些专用词汇。都是需要提前来备用。
着装合理很关键
因为我们面对的场合不同。陪同翻译着装还是非常重要的。只有如此才能够保证呈现出职业面貌。陪同的翻译和同声传译是不同的。需要直接出面。所以肯定还是应该做好自己的着装要求确认。如果是一些公司谈判。或者是重要场合。必须要有正式着装。如果是参加一些舞会等。需要有合适的礼服。不能太夸张。同样也需要有自己的职业特点才行。
做好整体合作分析
陪同翻译必须要会察言观色。因为现在需要翻译的场合并不是谈判场合。还有其他的一些活动可能也都是需要翻译。所以肯定还是应该做好整体上的分析工作才行。必须要对将要面对的情况分析。也要有合适的一些应急预案。其实专业翻译承接工作之后。可能都需要一两个星期去准备。所以还是不能忽略一些细节方面的问题。