10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
投标书翻译是需要不同语言。如果我们真的是想要保障好翻译符合我们的需要。至少是语言不能错。虽然英语是普遍国家的官方语言。但是也有一些地区还是使用本国的语言。所以翻译不能盲目。而且语种不同。对翻译价格的影响还是很大的。所以具体的价格影响情况我们也要提前了解好才行。
为什么英语和日语都常见。翻译价格不一样?
投标书翻译如果是常见语种。比如我们都熟悉的英语是最为常见的。翻译人员更多一些。各大翻译公司都是在进行竞争。所以英语的翻译价格要比其他语种都优惠。而且还有一些公司会时常有优惠政策。如果是长期合作。翻译费用上肯定也是要更加优惠一些。
而日语大家可能也认为非常常见。而且现在中日交流比较多。大家就会认为投标书翻译成日文可能费用并不是很高。但实际上还是要比英语翻译稍高一些。一般都是按照每千字240元到300元以上的费用收取的。而且很多翻译公司可能还会有一些额外的收费情况。我们都是需要提前沟通好。避免出现费用差异性太大的情况。
为什么小语种翻译价格高出几倍?
因为有一些语言确实不好学习。加上日常的使用频率不高。所以很少有人会专攻小语种。尤其是能够成为翻译的人更少。投标书的翻译如果需要小语种翻译服务。那么费用一般都是比英语高出一两倍以上的费用。其实翻译行业确实物以稀为贵。很多大型公司都没有一些特殊语种的翻译人员。甚至是需要和其他公司合作外聘。如果要做好一些出版级别的高级翻译。小语种翻译可能一千字就要过千元以上。
相关推荐