10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
在国际化发展以及产品销售火爆的形式当中。市场的竞争力也在不断的增加。而产品的使用说明书成为了产品推广宣传中不可缺少的关键。但是对于说明书的翻译来说。有很多的细节是不能够忽略的。接下来。专业说明书翻译公司解读说明书在翻译中应该注意什么?
说明书承担着向消费者介绍产品的性能、作用、生产工艺、使用方法等多种信息的重要作用。目的在于对产品进行全面介绍与宣传。其结构和内容由于产品的不同也会有较大的差别。如工业产品使用说明书一般将安全使用。工作原理、结构、技术参数、安装、调试、操作和故重点障排除等部分(或选用几部分)作为并列的章节安排。而技术设备产品说明书则是技术参数、安装、调试、操作和售后等。因此在做说明书翻译时一定要注意说明书的结构和内容。
译雅馨翻译是一家专业翻译服务公司。目前翻译过的说明书已达到上万份。服务过的企业超过数千家。均得到客户的好评。同时译雅馨翻译根据多年的翻译服务。将说明书的翻译经验总结如下:
首先需要注意的就是要保障信息功能的周全。在翻译说明说内容的时候。一定需要注意精准无误的传递说明书当中原本的内容。包括产品的成分以及产品的特点和功能。这些都是需要进行翻译的。准确无误的翻译是说明书翻译的基本标准。
其次需要注意整体的美观性。在翻译说明书的过程当中。 翻译老师需要保证翻译整体的美观性。语言的流畅。这是保证翻译品质与价值存在的意义所在。如果忽略了语句的通顺流程。以及美观性。会影响到翻译的综合品质甚至对于产品推广和宣传也是一种影响。
相关推荐