译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 行业动态

旅游景区标识语翻译

日期:2014-11-07 | 阅读: 专业翻译公司
下面是深圳专业翻译公司译雅馨为大家提供的景区常用的标识翻译.

 近些年,网络上不时爆出“雷人”的翻译,从苹果公司的“比更大还大”到“中西合璧”的地铁站翻译,翻译也成了大家的笑点,大家迫切需要标准的翻译。下面是深圳专业翻译公司译雅馨为大家提供的景区常用的标识翻译。

专业翻译公司

湖区水深,注意安全。
Deep water! Beware.

珍惜文物古迹,勿乱刻乱涂。——提示:“珍惜……”这些都不用翻出来
No graffiti!

购票中请当面清点票款,门票售出,恕不退款。
Check the change before you leave. No refund for tickets sold.

游客必须每人持票入内,废票、伪造票不得入内。
Admission by valid tickets only.

爱护草坪,足下留情。
Keep off the grass.

心触一片净土,爱博一片蓝天。——提示:这种比较有“文采”的标识语,翻译的时候就返璞归真,直接意译。
Keep the environment clean.

禁止停车,违者拖走。
Tow away zone!

未经允许,不准停车。
Assigned parking only.

禁止摆卖。
No venders.

当心触电。
Danger! High voltage.

暂停服务请谅解。
Temporarily closed. Sorry for the inc onvenience.

六点停止入园。
Last admission: 6:00

狗便后,请清理。
Clean up after your dog.

需要帮助,请按按钮/请按铃
Press/Ring for assistance

小心碰头——提示:千万别说Be careful of your head或者Mind your head
Caution: low ceiling

小心台阶间跨度
Mind the gap

仅作火警安全出口
Fire exit only

请勿在此倒垃圾
No littering

免费上网
Free Internet access

以上内容由专业翻译公司译雅馨整理发布

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部