深圳译雅馨翻译公司是一家高端专业翻译服务机构,招标书(bidding documents)翻译是我司重要的翻译服务领域之一,对于招标书翻译我们不仅要求翻译语言精准,专业术语同样也要精准
深圳翻译公司是一家高端专业翻译服务机构,招标书(bidding documents)翻译是我司重要的翻译服务领域之一,对于招标书翻译我们不仅要求翻译语言精准,专业术语同样也要精准,我们拥有专业的专职标书译员,他们都是经验丰富并长期从事招标书翻译的资深译员,翻译后由我们的项目经理或校队人员进行多次的审查和校对,确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,没有错译,误译,漏译,以及拼写错误。
投标书(bidding documents)投标书是指投标单位按照招标书的条件和要求,向招标单位提交的报价并填具标单的文书。它是投标单位在充分领会招标文件,进行现场实地考察和调查的基础上所编制的投标文书,是对招标公告提出的要求的响应和承诺,并同时提出具体的标价及有关事项来竟争中标。
1.标书的分类
1)按招标的范围可分为国际招标书和国内的招标书。国际招标书和投标书要求两种版本,按国际惯例以英文版本为准。一般是以建设采购方所在地的语言为准。如国外的企业进行国际招标,一般是以英语(或当地语言)为准。如果是中国单位进行国际招标,招标文件中一般注明,当中英文版本产生差异时以中文为准。
(2)按招标的标的物划分,又可分为三大类;货物、工程、服务。根据具体标的物的不同还可以进一步细分。如工程类进一步可分施工工程、装饰工程、水利工程、道路工程、化学工程……。每一种具体工程的标书内容差异非常大。货物标书也一样,简单货物如粮食、石油;复杂的货物如机床、计算机网络。标书的差异也非常大。
2.编制投标书的四项原则
a.全面反映使用单位需求的原则;
b.科学合理的原则;
c.公平竞争(不含歧视性条款)
d.维护本企业商业秘密及国家利益的原则;
3.招标书共有主要内容
深圳翻译公司招标书主要内容可分为三大部分:程序条款、技术条款、商务条款。包含下列主要九项内容:
a.招标邀请函; b.投标人须知; c.招标项目的技术要求及附件; d.投标书格式; e.投标保证文件; f.合同条件(合同的一般条款及特殊条款); g.技术标准、规范; h.投标企业资格文件; i.合同格式。
一般无论工程还是货物都包括以上几部分内容。
招标邀请函:招标机构编制,简要介绍招标单位名称、招标项目名称及内容、招标形式、售标、投标、开标时间地点、承办联系人姓名地址电话等。
投标人须知:本部分由招标机构编制,是招标的一项重要内容。着重说明本次招标的基本程序。投标者应遵循规定和承诺的义务。投标文件的基本内容、份数、形式、有效期和密封、及投标其它要求。
公开招标:是指招标人以招标公告的方式邀请不特定的法人或者其他组织投标。邀请招标,是指招标人以投标邀请书的方式邀请特定的法人或者其他组织投标。法规招标代理:招标人有权自行选择招标代理机构,委托其办理招标事宜。 招标代理机构是依法设立从事招标代理业务并提供服务的社会中介组织。
深圳翻译公司 用心翻译 值得信赖
全国统一热线:400-8808-295