10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
广州翻译公司根据资料的难度、翻译类型、翻译数量、交稿时间、客户特出要求确定翻译小组,并安排好各自的任务和完成时间。
广州翻译公司初译
1、初译员在翻译前,根据翻译资料内容,准备相关工具书和参考资料;
2、翻译前,先通读全文,准确把握全文意思;
3、开始逐句翻译,拟定翻译初稿,初译稿需要中外对照,以便校稿员和审稿员方便审校;
4、自我审稿与修改初稿。审查翻译的准确性、通顺性、专业性、完整性;
5、在翻译过程中如果遇到疑难问题,查阅工具书或相关资料;
6、标示并记录本人无法解决的问题,与译稿一并交给派单员;
7、交初稿前,核对所翻译的数量(文件个数、页数等)是否正确,以免漏译!
广州翻译公司校稿
1、准备必要的工具书和参考资料。
2、核对所翻译的数量(文件个数、页数等)是否正确。
3、对照原文,逐句校阅译稿,更正译稿中的错误不妥当之处。
4、标识并记录疑难问题,交审稿员处理。
5、对于校改的内容,在WORD文档中显示修改标记,以便审稿员最终核实。
广州翻译公司审稿
1、准备必备的工具书和参考资料。
2、审核术语、格式的一致性。
3、审核校稿员校改之处,对译稿做最后顺稿工作,即作可读性和完整性审稿工作。
4、解决校稿员标示的疑难问题,必要时可让客户服务员联络客户以获取支持。
5、整理并记录未能解决的疑难问题,开始内部研讨解决或连最终译文一并交客户。
6、做好质量控制工作,做好交货前的整理工作。
原创文章如转载请注明©转载自译雅馨深圳翻译公司转载请以链接形式标明本文地址深圳翻译网址全国统一热线:400-8808-295