10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
下面译雅馨深圳翻译公司就这个问题为朋友们提供几点建议。
1. 尽可能扩大你听英语的范围。这就是说尽可能多听英语母语人士的谈话(英国英语和美国英语等)。同时也要多听非英语国家人们的谈话(西班牙英语、法国英语、德国英语,等等)。英国广播公司(BBC)的面向世界的广播是听地道的英语的极好来源,观看电影录像也是如此。
2. 在听英语时(不论其来源),先不要为个别单词的意思犯愁。一定要先抓住所听的内容的大概意思,即先听懂内容的全貌,忽略个别你没有完全听懂或理解的词。
3. 请你记住,说英语的本族人在说话时,通常省掉一些词,以求省事,你必须习惯他们的说话方式。例如:你若听到他们说Wodjasay?,那么写全了就是What did you say?
4. 对英语学习者来说,听懂英语的最大困难还有一个,即他们不能正确地辨出词与词之间的界线。这就是说当别人在快速说英语时,你不能分辨一个单词在哪儿结束,一个单词在哪儿开始。如果有人以很快的速度说You shouldn't've done that(你本不应该做那件事),这句话听起来就像一个词一样,但实际上它却是由六个单独的词组成的。训练你自己分辨词与词之间界线的最好方法是一边听英语录音,一边默读与之对照的课文。类似这类的材料可说是汗牛充栋,你可以以这种方法同时训练眼和耳。
这四点其实就是练习英语听力的几个原则。听力的提高需要坚持不懈的努力,持之以恒的听写,进行大量泛听。下面推荐些经典的听力材料,持之以恒,一定会有显著的提高:)
VOA新闻听写:每天精选VOA美国之音官网材料,时长一分钟。适合精听。分为标准和慢速两种语速。
BBC新闻听写:精选BBC官方网站news材料,时长一分钟左右。适合精听。只有标准语速一种。发音为英音,吐字清晰。
AP一分钟时事:采用美联社AP一分钟听写材料,每次为5小段新闻,内容为当天头条新闻。语速略快。可作VOA过渡练习。
CRI:中国国际广播电台。对国内时间事件深入报道较多。语速和材料与上海口译考试相似。
原创文章如转载请注明©转载自译雅馨深圳翻译公司转载请以链接形式标明本文地址深圳翻译网址全国统一热线:400-8808-295