10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
医学文献翻译的用途多样。无论是学习研究还是论文创作在语言能力不足时。专业的翻译就很有必要。由于其对专业与严谨程度的苛求。导致其在翻译上也有极高的讲究。难度也是可想而知。医学文献的翻译是否准确、通顺。这会直接影响到论文的科学性与可读性。对于医学文献来说。译文应该至少要达到两个标准。一是忠实。二是通顺。
译雅馨翻译公司有着近二十年的翻译服务经验。拥有众多专业翻译工作者。笔译翻译一直是公司的核心业务。已经为诸多医疗机构及个人提供过笔译翻译服务。译雅馨有着专业的笔译翻译项目组。会根据不同类型文件匹配相应的翻译人员来翻译。翻译后由我们的翻译项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对。确保译文的专业性和准确性。笔译翻译组译员都是具备行业背景的资深译员。不仅有着深厚的语言功底。对医学文献翻译有着深刻的认知。熟悉相关的术语和词汇。翻译医学文献也会更专业。满足客户的医疗保险文件翻译需求。达到客户的最大满意。
医学文献翻译、医学文献资料翻译、医学文献期刊翻译、医学文献记录翻译、医学文献研究报告翻译……
翻译价格单位:元/千字。(中文不计空格)含税。包含:盖章、打印、排版和快递费用。最终翻译报价需要结合翻译内容所涉及的行业领域、难度综合制定!
翻译类型 | 阅读级 | 商务级 | 专业级 |
文件用途 | 适用于普通阅读文件。如:邮件、书信阅读参考等文件 | 适用于章程、认证证书等常见的商务文件 | 适用于宣传手册、合同协议。使用说明书等文件 |
中译英 | 150 | 170-200 | 260-300 |
温馨提示:
1.字数统计方法均按中文稿计算,使用Microsoft Word 2000 菜单工具字数统计字符数。不计空格显示的数字。
2.以上报价均为参考价格。精确报价将根据稿件内容的难度、技术处理的复杂程度和时限要求、排版要求、是否要求外籍人士校对等因素而定。
3.译雅馨翻译严格执行中华人民共和国国家标准《翻译服务规范第一部分:笔译》(GB/T1936.1-2008)及《翻译服务译文质量要求》(GB/T18692-2005),保证译文质量达到行业专业水平。
著作类医学文献 | |
著述类医学文献 | 包括医学文件、医学著作、医学通俗读物、医学研究报告、医学教材、医学论文。 |
编撰类医学文献 | 包括医学古书编撰和现代编撰类型(医学丛书、医学会议录、医学工具书、医学教材、医学汇编本)。 |