10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
首先离婚判决书翻译或者加盖翻译章需要找正规有翻译资质的公司。特别是当离婚判决书是用于法庭证据。就需要是法院认可的翻译公司资质。这些资质包括翻译公司的公章的中文公司全称须有“翻译”字样。不能以“咨询服务、文化传播、科技发展、信息技术公司”等名称进行翻译盖;英文公司全称须有“Translation”字样。还有就是有备案编码。我公司是北京市注册的正规公司。欢迎您来电查询。
1、翻译语种不同。不同语种的翻译所需的费用自然是不同的。英语翻译的译员最多。目前英语的翻译的需求也是最大的。因此。英语翻译相对于其他的语种的价格相对要低一些;2.翻译内容;3.总体字数每个离婚案件涉及的内容不一样。所以。总的翻译价格会有高低差别。可以自己咨询我们译雅馨翻译业务部。
离婚判决书翻译首先要找有资质的翻译公司。同时离婚判决书翻译的时候这些内容要重点翻译:1.案由、诉讼请求、争议的事实和理由;2.判决认定的事实和理由、适用的法律和理由;3.判决结果和诉讼费用的负担;4.上诉期间和上诉的法院。判决书由审判人员、书记员署名。加盖人民法院印章。
有客户拿离婚判决书复印件过来翻译的。因为离婚判决书原件丢失了。按照国家法律。只要加盖了法院的公章。离婚判决书复印件是同等效力。如果离婚判决书找不到了。法院是不会给您补办的。补办手续具体是:可以带身份证到审理离婚案件的法院查阅档案进行复印。然后加盖有关部门印章就可以了。其效力等同于原件。一定要去原来审理案件的法院的档案室进行查询。法院档案室会有该案件的所有卷宗材料。直接去档案室要求复印判决书并由档案室价格此件与原告一致的印章。译雅馨翻译是一家资深的法院认可的翻译机构。专业提供离婚判决书翻译、离婚协议翻译、离婚诉讼翻译等。我们熟悉法律证件证明材料的翻译。有丰富的案例经验。欢迎来电咨询。
<本文内容由译雅馨翻译公司独创发布。可学习参考。如未经允许作商业用途。转载必究。>