10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
CT(Computed Tomography)。即电子计算机断层扫描。它是利用精确准直的X线束、γ射线、超声波等。与灵敏度极高的探测器一同围绕人体的某一部位作一个接一个的断面扫描。具有扫描时间快。图像清晰等特点。可用于多种疾病的检查,CT报告是检查项目完毕后的重要唯一依据。CT报告的翻译范围一般在国内外看病所用。或者是作为医学材料翻译中的一种。
CT报告的标准很严格。因为CT报告首先就涉及到医学方面的专业术语。如果译者对医疗方面没有任何专业词语库储备和专业知识。那么也是无法翻译的。
另外CT报告还需要译者对CT方面有一定的认知。不然只有单纯的医学翻译知识。也是无法翻译CT报告的。
除了必须具备专业的医学翻译知识和专业的CT方面认知。翻译公司还要具备医疗领域翻译资质。如澳洲NATTI翻译资质。中国CATTI翻译资质。美国official translation认证资质等才具备翻译资格。
只有拥有这些资质的专业医学翻译机构。才能翻译好这些文件。另外确保翻译质量的还有宣誓证明(译稿落款的翻译章和宣誓人标语)。下为我司的翻译资质展示。
我们为许多客户提供出CT报告翻译服务。是获得国内外多地区医疗机构。各大医院承认的翻译资质的翻译公司。
我们有专业医疗领域的翻译员。具有资深专业医疗领域翻译背景。翻译译稿获得中外各大地区医院均获得认可。并保持持久合作关系。以下是我们的翻译案例。仅供各位查看。
文字
Sign description:
The bilateral thoraxes were symmetric. A quasi-circular tissue density space-occupying lesion shadow was visible beside the mediastinum at the apicoposterior segment of the left pulmonary upper lobe, shadows of multiple spiculated margins were seen and they were illy-defined with a diameter of about 22 mm; a punctate dense shadow was visible at the apicoposterior segment of the left pulmonary upper lobe and at the apical segment of the right pulmonary upper lobe, respectively; a moderate amount effusion was noted in the left thoracic cavity, with atelectasis of the left pulmonary lower lobe; no shadow of obviously abnormal density was seen in the remaining pulmonary sites. The structure of the two hila was still clear. The mediastina were in the middle. Multiple small lymph node shadows were visible inside the mediastina. The trachea and bronchi were smooth, and no obvious stenosis and obstruction were observed. The cardiac shadow had a usual size and shape, and small amounts of effusion shadows were seen in the pericardial cavity. No obvious abnormality was seen in the found ribs and chest wall soft tissues. Nodular dense shadows were seen at the capsule of the hepatic S7.
我司擅长各类病例报告翻译。包括肺部CT报告翻译。新生儿CT报告翻译。全身CT报告翻译。胃部CT报告翻译。脑部CT报告翻译等多种多部位的CT报告翻译。涵盖的语种翻译包含CT报告英语翻译、CT报告法语翻译、CT报告日语翻译、CT报告德语翻译等。
请将清晰CT报告单文件扫描文件或照片发送至邮箱或者微信。并在邮件中备注:
(1)中文姓名;
(2)手机号;
(3)如需快递。留下快递地址
(4)接稿-派发-专业译员对接-翻译-译员自审-初次校对(改正)-二次校对(改正)-排版-三次校对(改正)-终审-译稿成稿
(5)发送译稿给客户
我们翻译完后都会加盖翻译专用章!如果您有CT报告单需要翻译。可以随时联系我们。
CT报告翻译的价格收以下项目影响:(1)翻译语种(2)翻译时间(3)翻译字数(4)目标用途(5)材料数量(6)使用时间(交稿时间)。
具体价格请见官网或是在线咨询或电话联系我们。译稿翻译完后会有翻译公司的翻译专用章。和翻译宣誓词。并翻译员签字宣誓。作为资质认证。保证病例译稿和原稿的一致性!
译雅馨翻译是正规CT报告翻译公司。我们会认真对待和负责每一份CT报告翻译。并郑重承诺:100%通过认证。无效退款。我们拥有从业多年的医学专业翻译团队和排版团队。力争做到与原稿版式相同。
译雅馨翻译的病例翻译有专人和您对接。保证在翻译过程中您可以随时知道进度和问题沟通。翻译完毕后我们也会有完整的翻译售后服务。各位客户如果有CT报告单需要翻译。欢迎来我们这里进行翻译。
<本文内容由译雅馨翻译公司独创发布。可学习参考。如未经允许作商业用途。转载必究。>