10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
证件翻译是相对广泛的翻译行业之一。首先要从证件本身说起。
证件作为证明文书。在各方面都广泛存在。如平常的身份证。大到公司的营业资质。这些都是证书。而在目前的国际交流情况下。证件翻译必不可少。
我司支持证件翻译较多。暂列居部分如下
以行业分类:
商业证件翻译。留学证件翻译。金融证件翻译。机械证件翻译。汽车证件翻译。移民证件翻译。运输证件翻译。IT证件翻译等多领域证件翻译。
以文件分类:
驾驶证翻译。行驶证翻译。身份证翻译。出关证明翻译。在职证明翻译。入职证明翻译。退休证明翻译。实习证明翻译。学生证翻译等多种类型文件翻译。
英语证件翻译。德语证件翻译。法语证件翻译。西语证件翻译。韩语证件翻译。日语证件翻译等国家多语种翻译。如需其他特殊语种。请与我们联系。
证件翻译有一些基本要求。首先。熟悉各类证件的用途和领域。其次。熟悉各国语种。因为有些证件只有该国独有。这种证件有时候也会碰到很多。
其次。证件是制式文书。并且有专一的格式。译者翻译必须做到小心谨慎。
我司对证件类翻译由自己的标准。罗列如下。
1、保证证件翻译的质量
不同类型的稿件内容也不相同。而无论是什么样的内容。都必须要能够做到精益求精。对于稿件中有疑问的地方。我们会进行审查和查证。必要时会询问客户来确定。这些词语都需要进行详细的查询。
查询是确保证件翻译精准的关键。如果翻译有误。会造成不必要的损失。对于双方来说。也是不直当的。
因此。对疑问内容进行记录与查询是必须的。只有这样才能保证证件翻译的质量。才能赢得更多客户的信赖与支持。 2、对证件翻译的格式进行检查
在翻译结束后或开始翻译前。一定要做好对格式的审视。并且严格按照格式的要求进行翻译。避免由于格式的问题造成理解上的错误。给客户或是自己带来不必要的麻烦。
除此之外。有些地方也会要求原稿与译稿为相同版式。 3、证件翻译的用词需精准 对于证件翻译来说。确保用词的精准是首要前提。假设词汇使用不当。会带来很多不必要的麻烦。
尤其是要注重词汇。不要使用任何的口语化词汇。仔细斟酌方可。用词的精准对于证件翻译来说是非常重要的。如果是出国证件翻译的用词有误。可能会使得大使馆对证件内容的审核不通过。延长审核时间。耽误事情。以下为我司的证件翻译模板。仅供参考。
工作证明函
2017年7月1日
敬启者:
该函旨在证明在年月之年月间为BrainCo Inc.全职员工。担任营销与公关专员。
如果您需要额外信息。请随时联系。
谨上。
Employment Verification Letter
July 1st, 2017
To whom it may concern:
This letter is to verify that was employed with BrainCo Inc. as a full time Marketing and PR specialist during: XXXX -XXXX
If you require additional information, please do not hesitate to contact.
Sincerely,
证件翻译收费标准受以下因素影响:1翻译内容量。2翻译语种。3翻译交稿时间。4译稿数量
我司的证件翻译翻译价格详见官网报价。实际价格以您的需求为准。如有疑问。欢迎咨询。
译雅馨翻译作为一家专业的全国十佳翻译公司。向广大翻译客户承诺:
(1)坚持合理报价原则。不虚报价格。坚持按文件自身情况进行合理报价。不抬高价格。同时抵制低价低质的同行竞争;
(2)严格执行“一译二审三校四排版的四步走”质控流程。确保为客户提供高质量的译稿;
(3)对客户的文件进行“严格保密”。可按客户要求实行译后即删措施!
如果您有证件需要翻译。欢迎联系我们。有任何相关问题。也可咨询译雅馨翻译!
<本文内容由译雅馨翻译公司独创发布。可学习参考。如未经允许作商业用途。转载必究。>