10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
出生证明是国家卫生工作机关给新生儿颁发的法律证明。也是婴儿的合法凭证。在我国有着独特的作用。在很多地方例如办理户口。接种疫苗。出国留学等都需要医学出生证明。而国外也不例外。几乎每个国家也都会有出生证明等相关政策。而医学出生证明的翻译最常用于国外出生婴儿回国就读和国外移民留学所用。
随着很多人赴美生子拿了外国绿卡。但又舍不得国内发展机遇或是不想孩子留在当地变成“香蕉孩儿”。很多人还是会选择在生完孩子后。把孩子留在国内上学。只是国籍不同而已。但众所周知。在国内上学。需要提供孩子的户口和医学出生证明。这个时候就必须将外国的出生证明翻译成国语方可使用。但是究竟该去哪里翻译医学出生证明呢?译雅馨翻译公司就带您来解决这一问题。
出生医学证明翻译要求译员具有极高的专业素养。译文翻译中涉及多处专业名词。如医学名词。法律名词等等。这就要求译员对于此类的专业知识非常熟稔。起码要达到法律以上专业水准。为了保证译文的准确性和有效性,这就要求翻译公司专业严谨。作为一家专门严谨的翻译公司,译雅馨翻译公司经过市场多年的考验和自己的不懈努力。最终设立了自己独特的管理模式和形成了适应市场需求的翻译流程,与此同时招收了一批素质高、专业强、服务好的翻译人才。我公司译员在不仅深入研究自身专业翻译内容,而且历经多次“实战”训练。业务经验相当丰富。能够确保各类翻译译文准确无误。
在当前我国相关政策下。对于在国外出生却又想办理国内户口的情况,需要走相当的流程。在此过程中。一般需要准备如下的材料进行申请(仅供参考。更为确切更为具体的材料需要到公安局咨询)
1、新生儿父母护照的原件;境外居留证明;
2、父母双方身份证、户口薄;
3、父母结婚证,医院给婴儿的出生医学证明(注:出生医学证明需经我国驻外使馆认证);
4、所有的外文资料需经正规翻译公司翻译,国内公安局不受理外文资料
以北京相关政策为例。出生证明翻译注意事项:1、翻译件必须交由正规翻译公司翻译,不得提供个人翻译文件
2、译件后一定要加盖正规公司的翻译专用章,否则无效,印章须为中英文对照印章。
以上是北京翻译公司译雅馨翻译就有关出生证明翻译的一些要求和流程的相关资讯。希望帮助到您。如果需要专业的可靠的翻译公司对这类文件进行相关翻译。具有雄厚实力专业素养的北京译雅馨翻译公司是您的不二之选。
<本文内容由译雅馨翻译公司独创发布。可学习参考。如未经允许作商业用途。转载必究。>