10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
现阶段。国内企事业单位对外有着越来越多的文化、经济交流及业务来往。所以大部分客户在对外业务来往是会选择使用翻译公司来解决沟通难题。现在网上存在很多人工智能和AI翻译工具。但是此类工具不能满足高级翻译的需求。所以有些翻译服务还是选择人工翻译更好。那么人工翻译价格怎么收费。有什么标准吗?下面跟译雅馨翻译公司来了解下。
由于翻译市场的大量需求。刚成立或者规模比较小的公司及翻译团队越来愈多。由于企业预算等多方面的影响。在有翻译需求时首先会选择免费的软件去进行翻译。但软件翻译出来的文件要么文不对题。要么就是很乱。所以。在这种情况下大家应该考虑使用人工翻译。因为专业的译员不仅能很好的翻译文章。更能针对客户情况进行贴合母语整理。更好的帮助客户解决翻译问题。避免出现沟通错误。导致损失。那么人工翻译价格的收费标准是什么?
翻译文件是跟语种、翻译类型、专业性、字数、场合等有关。其中文件涉及的每一项同。它的价钱也会不同。因此。翻译公司将人工翻译价格划分阅读级、商务级、高商级、专业级、出版级。分别以文件用途、文件类型来初步判断文件的价格区间。翻译公司先阶段主要是根据稿件内容专业度及翻译难度来在结合中华人民共和国国家标准《翻译服务规范第一部分:笔译》(GB/T1936.1-2008)中的字数统计方法按照千字符来收费的。如果是普通资料需要翻译。对专业性和翻译质量的要求不高。由初级译员就可以翻译。收费就很低;如果是专业性强的资料翻译。就得由专业的资深译员翻译。收费自然也会更高。具体价格依照文本的专业难度以及翻译要求来确定千字符翻译的报价范围。
以上是译雅馨
相关推荐