10年专业笔译品牌
10年数万场口译
专业留学移民翻译
多语言网站翻译
89种语言服务
日语同传翻译怎么收费?同传翻译是国际高层次、高级别的会议普遍采用的会议翻译形式。同传翻译又称同声传译要求翻译员在听辨源语言讲话的同时。借助已有的主题知识。在极短的时间内迅速完成对源语言信息的预测、理解、记忆和转换。同时要对目标语言进行监听、组织、修正和表达。说出目标语言的译文。也正是因为它的高难度。所以同声传译的价格也是业内最高的。同声传译不占用会议时间。在咨询同传翻译的时候都比较在乎价格。那么日语同传翻译怎么收费呢?接下来看下译雅馨翻译公司的日语同传翻译价格。
首先。影响同声传译收费标准的因素就是翻译员的专业水准。一位经验丰富的同声传翻译员。他的个人素质高。临场应变能力突出。服务质量有保障。不过此类翻译员的收费也会很高。正所谓“一分价钱一分货”。如果为了贪图一时的利益选择经验欠缺的翻译员。因服务质量造成不良后果。那就得不偿失了。
其次。影响同声传译收费标准的因素就是会议所属行业的专业性。比如一场正式。隆重的国际会议的同声传译服务和一场简单的商业活动。开幕式相比。两者的难度系数是不可同日而语的。两者的价格自然也不会相同。
最后。影响同声传译收费标准的因素还有会议周期。直白来说。如果是一场连续几天的会议。翻译公司在报价时会给予相应的折扣。这是无可厚非的。不过。如果赶在会议的高发期。比如进出口博览会等期间。那么翻译员安排就会非常紧张。那么价格自然会受到一定的影响。
日语同传翻译价格时会参考例如:同传翻译的难易度、会议所属领域、对翻译员的要求等多种因素。例如所属会议专业性不是很强。那么对同传翻译翻译员的要求就不是很高。所以同传翻译的费用就会稍微低一些;例如是医学、机械制造等领域的会议。则需要同传翻译翻译员具备相关行业经验才能胜任。所以这类同传翻译翻译员的收费就高很多。普通情况下同声传译中日互译翻译价格5500/人/天起。另外。如果会场没有同传设备。也需要租赁相关的设备。也需要支付相应的租金。具体同传设备收费价格可以参照《同传设备租赁价格 》。
1.同传翻译翻译员日工作8小时/天/人。不足4小时按4小时计算;超过4小时但不足8小时的按8小时计算。超出8小时的。按加班计算。需要提前协商;
2.如需出差。同传翻译翻译员食宿和差旅费用以及安全由客户承担。
3.译雅馨翻译严格执行中华人民共和国国家标准《翻译服务规范第二部分:口译》(GB/T1936.2-2006)。保证口译质量达到行业专业水平。
以上是日语同传翻译怎么收费的说明。由于影响日语同传翻译价格的因素有很多。所以上述文章中日语同传翻译价格仅供参考。具体的日语同传翻译报价还是要看实际的翻译需求。我司可以提供40个常见语种的口译翻译服务。口译翻译员严格执行《翻译服务规范第二部分:口译》(GB/T1936.2-2006)国家标准。日语同传翻译服务覆盖了石油化工、法律金融、IT领域、汽车航空、电力机械、医学、建筑等领域。根据不同行业领域、不同语种、不同地点等综合因素来匹配出最合适的翻译员。如果您想了解具体的日语同传翻译价格及服务流程。欢迎向译雅馨翻译咨询或致电:400-8808295。会为您提供最好的语言解决方案!
译雅馨为客户提供各种形式的商务口译服务。包括一般的商务陪同口译、会议交替口译以及同声传译等等。适用于商务谈判、大型论坛、产品推介会议、国际性展览陪同、新闻发布会等各类正规场合的翻译。小到一次商务谈判电话的翻译。大到几百人的国际会议同声传译或几个月的工程设备安装现场翻译。译雅馨翻译公司都能精心安排。