译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译新闻 > 口译翻译

陪同翻译山东说说会议口译有哪些翻译特点

日期:2021-05-15 | 阅读:
随着社会的发展。各国间的来往往往都会通过一些交流会沟通。此时就需要会议口译。那么会议口译具有什么样的特点?接下来就跟随深圳翻译公司一起来了解一下。 1、关于会议口译具有很强

随着社会的发展。各国间的来往往往都会通过一些交流会沟通。此时就需要会议口译。那么会议口译具有什么样的特点?接下来就跟随深圳翻译公司一起来了解一下。

1、关于会议口译具有很强的口语性、即时性和现场性。口译是口头翻译。在用词造句上会尽可能的口语化。便于双方更好的理解和沟通;其次。口译是一种即时性很强的信息转换活动。口翻译员需要在很短的时间内将信息流畅地传达出来。此外。口译具有现场性。口译是现场的翻译活动。需要很强的反应能力和临场发挥水平。口译的这三大特征决定了译者不可能像笔译者那样。在纸上翻译文字的东西。翻译完了还可以润色。有足够的时间揣测原文。口译翻译员需要在很短时间内正确地理解说话人的意图。并迅速地解码和编码。然后出口成章。

2、会议口译笔记切忌求全。记录要有所选择。翻译员应该记录的是讲话的要点。把握住这些要点。翻译员就能够理解说话人的。图和主要意思。通过这些要点。迅速、准确地再现讲话全貌。真正对翻译员起到提示作用。总体而言。翻译员笔记需要记录的要点包括两个方面:信息点和信息点之间的逻辑关系。

3、并且会议口译不同于笔译。我们都知道。笔译讲究“信、达、雅”;而口译则强调“快、准、顺”。“快”即快速。要求口译翻译员反应要快。说话者话音一落。翻译员就得把他讲话的重要信息传达给对方。准即准确。是指准确地把说话者所说信息中最基本的、实质性的内容译成目的语。即说话者所说的要点。包括数字、日期、人名、地名等等。而不是译出每一个字、每一句话。“顺”即通顺。指翻译员在用目的语表达原语信息时要通顺流畅。符合语言表达规范且便于理解。

以上就是深圳译雅馨翻译公司总结的会议口译的一些翻译特点。希望能够给大家带来帮助!如需了解更多翻译资讯。详情可咨询译雅馨服务热线:400-8808-295。

译雅馨为客户提供各种形式的商务口译服务。包括一般的商务陪同口译、会议交替口译以及同声传译等等。适用于商务谈判、大型论坛、产品推介会议、国际性展览陪同、新闻发布会等各类正规场合的翻译。小到一次商务谈判电话的翻译。大到几百人的国际会议同声传译或几个月的工程设备安装现场翻译。译雅馨翻译公司都能精心安排。

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部