译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译者手册

视频翻译成英语公司讲解务报表翻译需要注意哪些问题_如何选择翻译公司?

日期:2020-08-29 | 阅读:
财务报表翻译也叫对外会计报表翻译。它是公司会计在日常的财务核算的基础上。按照一定的格式编制而成的书面文件的翻译。以反映公司一定时间段内的现金流量和经营成

    财务报表翻译也叫对外会计报表翻译。它是公司会计在日常的财务核算的基础上。按照一定的格式编制而成的书面文件的翻译。以反映公司一定时间段内的现金流量和经营成果。在全球全球化的企业合作中。财务报表占据了十分重要的位置。而翻译财务报表也变得十分重要。财务报告的翻译有一些事项需要注意。下面跟随北京专业翻译公司的脚步来探秘财务报告翻译注意事项吧。



注意用词的专业性


    首先注意的是财务报表用词的专业性。财务报表的翻译件是汇报给公司的高层的。要精耕细作才能满足客户需求。稍微懂一点财务的人都会知道。报表里面有一些专业术语和数字。比如时间和金额。这些项目在翻译成相对的英文有固定的翻译方法。如果被外行人察觉出来翻译的不专业性。那是非常尴尬的。所以译者在翻译财务报表的时候。要注意专业性的体现。


注意数字的准确性


    其次。要注意数字的准确性。财务报表的大多数信息都是通过数据来反映的。这些数据对于企业的运营情况反应是非常重要的。数字和时间可以说是财务报表的精髓。翻译人员在翻译的时候一定要细心。稍微有差错可能就会导致公司资金运转出现问题。或者高层决策出现偏差。这就要求译者在翻译的时候要像绣花一样细心。避免一些小错误而造成严重的后果。


注意报表翻译的国际化


    要注意财务报表翻译的国际化。现在越来越多的公司适合国外的企业有合作。国内企业在国际舞台上的作用也越来越明显。在财务报告。翻译这一块的要求也越来越高。国际化是不可避免的一个趋势。所以翻译者在翻译财务报告的时候要注意和国际接轨。采用国际上通用的格式翻译财务报告。


注意报表翻译的及时性


    财务报告需要及时。任何翻译都是有一定时间限制的。财务报告翻译也是如此。甚至客户规定的额时间会更少。因为财务报告有一定的时效性。需要再翻译之后。快速的提交给相关部门。比如公司的高层管理部门。会计部门。然后再针对翻译稿进行决策。那么在这个产业链条当中。翻译就充当了一个非常重要的角色。所以翻译者要的完成工作。这样可以给服务公司提供足够的时间进行反馈发。发挥财务报告的作用。

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部