译雅馨10年翻译品牌,20000家企业见证的深圳翻译公司
400-8808-295
18038126442
网站地图官方微信服务城市
文件翻译

文件翻译

10年专业笔译品牌 

陪同翻译

陪同翻译

10年数万场口译

证件翻译

证件翻译

专业留学移民翻译

本地化翻译

本地化翻译

多语言网站翻译

小语种翻译

小语种翻译

89种语言服务

当前位置:主页 > 翻译者手册

“香巴文化翻译工程”正式启动

日期:2014-02-26 | 阅读:
2014年2月26日,据译雅馨 翻译公司 了解到,近日,上海的法印、妙印两位居士捐助5万元,倡议筹备香巴文化翻译工程专项经费,旨在将香巴文化传播到海外,促进中外优秀文化的交流与

 2014年2月26日,据译雅馨翻译公司了解到,近日,上海的法印、妙印两位居士捐助5万元,倡议筹备“香巴文化翻译工程”专项经费,旨在将香巴文化传播到海外,促进中外优秀文化的交流与沟通。雪漠老师也捐出30万元稿费,做为启动资金。目前,该工程已正式启动。欢迎社会各界人士积极参与!

该翻译工程启动后,将由广州市香巴文化研究院具体实施。届时,我们将引进国外的香巴文化学术专著并翻译成汉文文本,在国内正式出版。同时也将香巴文化文学类书籍翻译成英文和其他文字,在国外出版发行。

2009年11月,作家雪漠赴法国参加“首届中法文学论坛”时,其演讲与作品得到法国资深汉学家的高度关注。次年,短篇小说《新疆爷》全文翻译为法文,被评为“现当代最佳中文短篇小说”。2012年4月11日,《新疆爷》全文刊登在英国《卫报》,被《卫报》评为“当代中国最优秀的五部短篇小说之一”。随后,雪漠作品受到了海内外媒体及文学界的高度关注与评价。
2012年4月起,雪漠文化网(www.xuemo.cn)正式开设英文专栏,其目的,就是方便和满足海外人士日渐上升的文化交流需求,让大手印文化为他们的心灵送去一份清凉和自在。栏目一经开办,就受到了社会各界的认可和赞赏。该栏目的翻译工作一直由大手印文化志愿者业余完成,他们不谋名利,不图报酬,所有付出均属公益性质。但由于翻译者水平参差不齐,加上译者都不是母语翻译,从而影响了传播效果。

香巴文化的交流与传播需要与时俱进,需要走向世界,需要给更多的“饥渴”的心灵带来滋养,文化的需求日益渐增,传播队伍也急需更多的专业翻译人才,这样有利于缩小“供需”之间的传播距离。

时代在进步,文化也需要与时俱进。“香巴文化翻译工程”的启动,正是香巴文化与时俱进的一种表现,也将是香巴文化“走出去”让更多人受益的起点。“香巴文化翻译工程”启动后,我们将邀请国内外的专业翻译人士进行互动翻译。

同时,我们也希望社会各界人共襄善举,积极参与该项活动,集思广益,出谋划策,奉献爱心,让香巴文化及相关智慧书籍、音像作品等更好地在海外进行推广和宣传,为世界带来清凉、和平与光明!(文章摘自雪漠文化网)

【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:

译雅馨翻译公司网站:http://www.12688888.com

译雅馨北京翻译公司:http://www.dtpfy.com

在线预约,获取专属优惠报价
您的姓名
您的电话
翻译类别
在线咨询
与我们取得联系
电话咨询
免费热线:18038126442
关注微信
返回顶部